Сексуальная культура Японии веками расцветала в изоляции от внешних влияний, без религиозных запретов и представлений о греховности. Это и сделало ее такой парадоксальной и волнующей. Заглянули в книгу кандидата исторических наук Дианы Кикнадзе «Интимная Япония», чтобы узнать об этом больше.
Идеал красоты в Древней Японии
Какие женщины считались красавицами в Древней Японии? На картинке ниже мы видим девушку: у нее круглое лицо, пухлые щеки, приплюснутый нос, маленький алый ротик, брови дугой по моде Китая династии Тан (618–907). Чувственные черты лица, белая нежная кожа, макияж и наряд полностью соответствовали китайской моде. Именно она перекочевала в Японию.
Из Китая в Японию пришел метод производства белил путем обработки свинца с уксусом. Этот новый «свинцово-белый порошок» имел гораздо более насыщенный блеск и придавал чертам большее благородство, чем обычный белый порошок из скорлупы и рисовой муки. В исторических хрониках «Нихон сёки» упоминается, что Кандзё, буддийский священник-мигрант, был очень доволен, когда преподнес свинцовые белила императрице. В то время придворные женщины, жившие в столице, выбеливали лицо и наносили на него красные точки. Пример такого макияжа можно увидеть на изображении, известном как «Торигэрицудзё но бёбу» (鳥毛立女屏風, «Сидящая под деревом красавица»), созданном в Японии в период Асука. Губная помада была красного цвета, в центр лба наносились точки-цветы «кадэн», а по обеим сторонам ото рта — точки-звездочки «ё: ден».
Придворные столичные дамы с прической, одеждами и макияжем на китайский манер моментально приобретали статус модниц. Считается, что именно из Китая Япония заимствовала идеал красоты — белоснежную кожу, и этот идеал до сих пор жив в японской косметической культуре. В древнем обществе красный макияж, используемый в качестве защитной магии, сменился белым, и на долгие века в Японии установилась мода на белую кожу.
Чистота или опыт?
Идеи телесной чистоты и сохранения девственности до брака были незнакомы японцам. Дочь, которая не хотела знакомиться и ходить на вечерние гулянья со своими сверстниками, была хуже врага для бедных родителей. Мать буквально вытаскивала ее на оживленную дорогу и запрещала возвращаться домой до тех пор, пока та не разделит ложе с любым мужчиной.
Думается, в те времена в Японии не были распространены венерические болезни. Они появятся лишь после открытия Японии европейцами, когда английские и голландские моряки станут активно «взаимодействовать» со жрицами любви. О методах контрацепции японцы были осведомлены и умело ими пользовались. Шаманизм, который лег в основу синтоизма, привнес в него магию, знахарство и целительство, так что практически каждая опытная женщина имела набор ядовитых растений и порошков для прерывания беременности на ранних сроках.
Представление о ценности сексуального опыта в Японии существовало еще очень долго. В период Хэйан в храме Усака (сейчас он находится в городе Тояма) даже проводилось мероприятие под названием сири татаки мацури (尻叩き祭り, «Праздник ударов по заду»). На этом празднике женщину шлепали ветками дерева сакаки ровно столько раз, сколько у нее было мужчин. Эти действия не считались унизительными или оскорбительными, не были наказанием за блуд — наоборот, так подчеркивалась ценность женщины. Количество любовников делало ей большую честь.
Ночные свидания
Из источников эпох Асука (538–710) и Нара (710–794) до нас дошли сведения о тайных ночных визитах мужчин к женщинам. Девушка заранее должна была оставить незапертыми калитку и дверь своей комнатки. Название таких визитов может порадовать русскоязычного читателя — ёбаи (夜這い, что на деле означает «приходить/приползать по ночам»). Мужчине нужно было прокрасться в спальню, чтобы его посещения не раскрыли родители девицы.
Но молодой человек не мог сразу открыться семье возлюбленной, ведь он должен был получше узнать невесту, привыкнуть к ней. И только укрепившись в желании жить с ней под одной крышей, он сообщал открыто о своих намерениях. По воспоминаниям долгожителей современной Японии о своей молодости или по рассказам, услышанным ими в юности от людей постарше, мы узнаём, что в начале XX века эти посещения заранее планировались влюбленной парой. Несмотря на огромные расстояния, темноту, опасные горные тропинки, непогоду и любое время года, пылкий возлюбленный всегда приходил к вожделенной девушке
Самым большим неудобством в этой традиции был сам деревенский дом — минка, — который состоял из двух больших жилых комнат. В одной могли шеренгой спать все братья и сестры, в другой — родители и остальные старшие члены семьи. Отдельного спального места не существовало, и девушке приходилось незаметно укладывать любовника в свою постель, которая могла находиться ровно посередине, между спящими братьями и сестрами. Чаще всего, конечно, остальные лишь прикидывались спящими, но сестру не выдавали. Наибольшую опасность для отношений парочки представляли не столько родители, способные прогнать любовника дочери или покрепче запереть дверь, сколько дворовая собака. Она могла начать лаять и перебудить всю округу.
Утагаки
Неотъемлемой частью сельскохозяйственного цикла в Японии был ритуал утагаки (歌垣) — религиозное действие, обряд, посвященный празднованию обильного урожая и молитве о будущем плодородии. Совершался он дважды в год: весной, когда появляются всходы, и осенью, во время сбора урожая. Сексуальная составляющая утагаки была крайне важной частью обряда, именно тогда селянам предоставлялась полная свобода действий: вспаханное поле мыслилось как место для знакомства и флирта юношей и девушек деревни, которые искали брачного партнера (партнершу) или любовника (любовницу).
Смысл утагаки заключался в первую очередь в высвобождении накопившейся сексуальной энергии, усталости или агрессии. Из-за своего массового характера этот ритуал никого не обязывал к дальнейшей ответственности, в такие дни члены общины могли свободно вступать в связь друг с другом без какого-либо стыда и угрызений совести. В этом ритуале важно было оросить землю семенем и веселиться, чтобы почве передалось возбуждение людей. Ну а сами участники массовой оргии после такого празднества, думается, чувствовали себя отдохнувшими, наполненными новой энергией и готовыми трудиться дальше.
Еще больше любопытных фактов — в книге «Интимная Япония»
Обложка поста — unsplash.com, иллюстрации — из книги
Предзаказ: