Кельтские предания — одни из самых древних в европейском фольклоре. Некоторые из них уходят корнями в IX–X века и столетиями передаются из поколения в поколение. Ни в одной другой культуре не сохранилось такого обширного и последовательного устного наследия о национальных героях прошлого и о мифических персонажах. С ними сравнимы только русские былины.
Бумажная книга Электронная книга
Клурикон и лепрекон
Клурикон — это вредный дух, обычно населяющий пивоварни и винные погреба. Может вознаградить за правильное поведение, но чаще пакостит. Некоторые фольклористы считают, что Клурикон — это пьяный лепрекон, другие — что это региональный вариант того же существа.
По одной версии слово lepracaun — лепрекон — происходит от ирландского leith bhrogan, дословно — «один сапожник» (для сравнения: английское слово brogue — броги). Лепрекона обычно видят (и по сей день) работающим над одним башмаком. По другой версии это слово происходит от luchor pan — «маленький человек».

Лепрекон. Иллюстрация Уорвика Гобла из «Книги волшебной поэзии», 1920 г.
Утраченные языки
Корнский язык был утрачен в те времена, когда аудиофиксации еще не существовало, по разным данным последние носители языка скончались в XVIII или середине XIX века. Современная реконструкция корнского основана на письменных источниках, и до сих пор нет единой позиции по некоторым вопросам его грамматики и фонетики. Несмотря на все старания и популяризацию, меньше 1% населения Корнуолла знают корнский язык, а бегло говорят на нем всего 300–400 человек.
Тем выше ценность представленных в книге историй. Даже те из них, которые были рассказаны на английском, несут отпечаток своеобразия своих регионов.
Что еще почитать:
Первоисточник
Самой ранней народной сказкой современной Европы можно считать историю Коннлы. Помимо ее значения как литературного памятника, она также содержит первое упоминание об одной из ключевых кельтских концепций — о рае земном, острове юности, или Тир на н-Ог. Это страна вечной юности, где время летит со страшной скоростью — за один год в реальном мире проходит три века.
Этот образ глубоко запечатлелся в европейском воображении; в легендах о короле Артуре он трансформировался в долину Авалона, а в целом — стал важной частью кельтских представлений о загробной жизни, что впоследствии оказало влияние на формирование литературных сюжетов, включая «Божественную комедию» Данте. Гомеровские Геспериды и острова Блаженных у древних могли иметь кельтское происхождение (как хорошо известно, ранние топонимы Европы восходят именно к кельтским корням).

Коннла и волшебная дева. Иллюстрация Джона Д. Бэттена из книги
Джозефа Джекобса «Кельтские сказки», 1892 г.
Горловое пение кельтов
Кронан (crónán) — это особая вокальная техника в Ирландии и Шотландии, известная со Средних веков. Последние описания относятся к XIX веку, слышавшие кронан рассказывают о нем как о гуле или гудении, при помощи которого певец аккомпанировал мелодии, и сравнивают с мурлыканьем кошки. Так что коты, исполняющие кронан, — это в некотором смысле шутка, понятная носителям традиции.
Сейчас традиция кронана считается утерянной. Возможно, кронан напоминал монгольские и тувинские традиции обертонного горлового пения.
Анадиплосис
Одно из самых ранних использований «ритмичного текста» содержится в «Дон Кихоте»: «И подобно тому, как говорит пословица: собака к кошке, кошка к крысе, крыса к веревке, так теперь погонщик кинулся на Санчо, Санчо на Мариторну, Мариторна на Санчо, хозяин на Мариторну».
Это так называемый анадиплосис — повторение одного или нескольких слов таким образом, что последнее слово или фраза первой части отрезка речи повторяется в начале следующей части. Тем самым они связываются в единое целое.
М. Бассе в сборнике «Обзор народных традиций» (Revue des Traditions populaires) предположил, что это отголосок древнегреческого обычая Буфонии (древнегреческий фестиваль в честь Зевса), когда жрец провозглашал, что не он убил священное животное, а топор, топор в свою очередь перекладывал вину на рукоятку, рукоятка — на дерево и так далее по цепочке, отводя ответственность все дальше и дальше.
Эту гипотезу можно считать остроумной, но она не дает никакого убедительного объяснения тому, как подобный литературный прием оказался столь широко распространен в странах, которые не имели исторических связей с классическим наследием Древней Греции.
Подготовлено по книге «Легенды и сказания кельтов».
Заказать: