«Данный курс является подспорьем в редактировании написанных вами или другими текстов. Была привлечена команда являющихся экспертами преподавателей, которые улучшат ваш язык, обеспечат консультирование и с помощью…»
Стоп. Нет. Не пойдет.
Писать трудно. А редактировать — еще труднее. Зовем на большой курс «Литературная редактура»: о том, как высвободить из глыбы текста живую книгу, которую будут читать и любить. Вы сможете поработать с собственным текстом или же превратить свою чуткость к языку — в профессию.
По промокоду BLOG — скидка на этот курс для читателей МИФа.
Зачем быть редактором?
«Проще переписать заново» (вздох). Наверняка вы такое слышали. Или говорили. К моменту, когда заканчиваешь книгу или другой большой текст, силы и так на исходе. А если еще и начать переписывать — все пропало.
Поэтому нужно быть готовым. Вооружиться теорией и опытом. Научиться видеть текст особым, профессиональным зрением — целиком и в мельчайших деталях.

Разберемся, как «достраивать» структуру и композицию текста, если они «буксуют», усиливать конфликт, оттачивать образы и мотивацию персонажей, бережно обращаться с диалогами. И, конечно, поработаем с языком — на повторах и канцелярите далеко не уедешь.
…являться гостями, которые
Давайте немного попрактикуемся. Вот кусочек текста от эксперта Екатерины Звонцовой. Заведите таймер на 7 минут. Задание: отредактировать абзац. Сделать лучше. Готовы? Поехали:
На ветвях деревьев начали петь птицы, раньше являвшиеся постоянными гостями нашего сада. От их визита Бэн испытал счастье, которого не чувствовал со дня, когда Тьма, которую призвали Грифоны Бармаглота, чтобы подчинить волю Белого Королевства, которое слишком храбро сражалось, расползлась над безмятежными долинами и доползла до столицы. Мальчиком, который вследствие усталости проспал долго, овладела надежда. Быть может, теперь-то остатки выживших жителей королевства будут достаточно готовы возрождать его.
Трудно? Муторно? Безусловно. А какие недочеты вы заметили в тексте — что мешало не продираться через него, а скользить? Вот именно: канцелярит, словесный мусор вроде «являться», многоуровневые «каскады» из падежей, пассивные залоги и сложноподчиненные «мамонты».
Призвание и профессия
Редактура — это не только полезный навык, но и профессия. Целый мир со своими, часто заковыристыми правилами, особой этикой, иногда — с нелегкими отношениями между автором и редактором.

Поэтому мы будем разбираться также и в книжном рынке и его игроках, выяснять, чем «литературный» редактор отличается от «выпускающего», какую роль они играют в команде. А еще — вникать в юридические тонкости вроде маркировок возраста или плагиата.
Все эти знания — то есть введение в профессию — вы получите из первых рук: от самих редакторов и авторов, за чьими плечами — годы опыта и сотни изданных книг.
«Единого слова ради»
Кстати о них — о наших экспертах. Их целая команда: действующие редакторы МИФа и других издательств, литературный критик и даже содиректор МИФа Юлия Баяндина. А все кейсы, с которыми поработаем, — из реальной практики.
Будем обсуждать тонкости редактуры в дискуссионном клубе, выполнять задания, проходить тесты, общаться в закрытом чате. Полировать текст. Приручать его. А в конце — сдадите выпускную работу, которую не стыдно иметь в портфолио.
Этот курс — о том, как редактировать себя и других. Вот что вас ждет:
- 8 принципов продуктивной (само)редактуры
- Мышление профессионального редактора
- Как развешивать ружья (чеховские, конечно), чтобы каждое выстрелило
- Работа с авторским голосом
- Как «оживлять» картонных персонажей и мастерски выстраивать диалоги
- Издательское дело: где работать редактору
- Как научиться писать лучше и без ошибок
Чтобы инструмент зазвучал, его нужно настроить. Именно это и делает редактор, превращая «написанные» книги в «готовые к печати», а «мертвое» слово — в живое. Волшебно. Если хотите освоить профессию, отточить свое мастерство, сделать разом десять шагов вперед в саморедактуре и заставить тексты «работать» на все 100% — приходите.