Книги Проза Остросюжетная проза Молодёжная литература Современная зарубежная литература Классическая литература Интеллектуальная проза Романы взросления Детство Художественная литература для детей Научно-познавательные книги для детей KUMON Чевостик Развитие и обучение детей Досуг и творчество детей Книги для подростков Для родителей Комиксы для детей Детское творчество Умные книжки Подготовка к школе Необычный формат Подарочные Психология Популярная психология Стресс и эмоции Любовь и отношения Осознанность и медитация Книги для родителей Быть подростком Защита от токсичности Бизнес Аудиокниги Менеджмент Продажи Истории успеха Развитие сотрудников Предпринимателю Управление компанией Стратегия Управление проектами Переговоры Публичные выступления HR Российский бизнес IT Культура Автофикшн и биографии Серия «Таро МИФ» Серия «Мифы от и до» Подарочные книги Культурные истории, страноведение Искусство и архитектура Театр и кино, музыка, литература Серия «Главное в истории» Саморазвитие Спокойствие и душевное равновесие Аудиокниги Мечты и цели Мотивация Мозг и интеллект Продуктивность Психология Общение Сила воли Тайм-менеджмент Деньги Обучение Выбор профессии Принятие решений Осознанность Лайфстайл Современная магия Дом и сад Кулинария Велнес, красота, мода Творчество Вдохновение и мотивация Handmade и творческий бизнес Рисование для начинающих Рисование для продолжающих Леттеринг и каллиграфия Писательство Фотомастерская Активити для взрослых Легендарная серия Барбары Шер Психология творчества Дизайн Развитие творчества Творческий бизнес Визуальное мышление Творческое мышление МАК МИФ Комиксы Детские комиксы Взрослые комиксы Молодежные комиксы Серии Познавательные комиксы Здоровье и медицина Правильное питание Спорт Долголетие Бег Фитнес Медитация Здоровый сон Диеты Научпоп Физика Математика Экономика Здоровье и медицина Мышление и психология Технологии Подарочные книги Искусство, культура и путешествия Для детей Работа и бизнес Для души и уюта Захватывающие истории Время для себя Маркетинг Маркетинг и брендинг Генерация идей Копирайтинг, блогинг, СМИ Серия «Думай иначе» Аудиокниги Курсы и мероприятия «Книжные» профессии Душа, ум и тело Карьера и бизнес Лектории Практикумы: hard skills Бесплатно Курсы месяца Получить профессию Все курсы Для бизнеса Электронная библиотека Офисная библиотека Подарки детям Новогодние подарки Продвижение бренда Курсы для компаний Издать книгу Книги оптом Книги для компаний Электронная мини-библиотека Корпоративные подарки Издательство Работа у нас МИФ & Книжные клубы Предложить книгу Авторам Логотип Вопросы и ответы Благотворительность Контактная информация Блоги Блог МИФа Психология и саморазвитие Творчество Проза Кругозор Книжный клуб МИФа Комиксы Бизнес-блог Бизнесхак и маркетинг Формула менеджмента Саморазвитие Корпоративная культура Опыт МИФа Обзоры книг Папамамам Развитие ребенка Психология Вот так книга! Искусство учиться
Творчество и хобби
Недуг речи, с которым можно справиться: канцелярит и 8 его признаков
6 октября

Антон Бахарев
Антон Бахарев

Термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский в 1962 году в книге «Живой как жизнь». Так он назвал проникновение слов и оборотов официально-делового стиля в живую речь и литературу, воспринимая это как болезнь языка. Аналогия с медицинскими терминами вроде «колит» или «менингит» подчеркивала его отношение к явлению как к заразе, поражающей язык.

Справляться с канцеляритом — лишь одна из задач курса «Литературная редактура». Вы научитесь видеть слабые места текста, избавляться от штампов и мертвых слов, работать со стилем, структурировать материал и делать его ясным и живым. А сейчас подробнее разберемся именно с канцеляритом и тем, чем он опасен.



Литературная редактура

Записаться

Чуковский о канцелярите

Чуковский признавался: «Составить самую простую деловую бумагу для меня воистину каторжный труд. Мне легче исписать всю страницу стихами, чем „учитывать вышеизложенное“ и „получать нижеследующее“».

При этом он понимал, что официальные выражения неизбежны в приказах, судебных решениях или бухгалтерии. Но когда такие формулы проникают в живую речь и литературу, они становятся нелепостью.

Заказать

Примеры из книги «Живой как жизнь»:

«Наши женщины хорошо поработали, да и в общественной жизни себя неплохо показали. Надо их порадовать: скоро ведь 8 Марта наступит! Мы тут посоветовались и решили дать грамоты…» Такой текст для приказа написал бы филолог, и выглядело бы это чудаковато. Поэтому и появился официальный язык, с его привычными конструкциями: «В ознаменование Международного женского дня за выдающиеся достижения в труде и плодотворную общественную деятельность вручить грамоты товарищам…»

Чуковский приводит и другие примеры. В доверенностях и актах нельзя «вольничать словом», там нужны точные и проверенные формулы: «Я, нижеподписавшийся, доверяю получить причитающуюся мне зарплату за первую половину такого-то месяца такому-то».

В таких случаях канцелярские обороты оправданы, но Чуковский подчеркивал: они должны оставаться «на своем месте». Стоит этим штампам вырваться наружу — и текст становится безжизненным.

Нора Галь: берегись канцелярита

Нора Галь в книге «Слово живое и мертвое» повторяет предупреждение: «Берегись канцелярита! Это — самая распространенная болезнь нашей речи. Много лет назад один из самых образованных и разносторонних людей нашего века, редкостный знаток русского языка и чудодей слова Корней Иванович Чуковский заклеймил ее точным, убийственным названием. Статья его так и называлась „Канцелярит“, и прозвучала она поистине как SOS».

Нора показывает, как тяжеловесные конструкции лишают текст выразительности: «Суть ее можно выразить вдвое, втрое короче — и выйдет живей и выразительней. Вот тут бы и вмешаться редактору, выбросить все лишнее… Нет, куда там, вдруг выйдет „несолидно“!». Чем больше длинных слов, косвенных падежей и придаточных предложений, тем «солиднее» выглядит текст.

Но за этой солидностью теряется смысл.

Примеры неуклюжего языка

Нора Галь приводила десятки примеров из переводной литературы. Вот несколько из них:

«В течение бесконечно долгих недель (героя романа) мучили мысли, порожденные состоянием разлуки». Можно проще: «Нескончаемо долгие недели его мучила тоска».

Или:

— «…совсем особый характер моря: с этим последним происходили какие-то быстрые перемены»,

— «…волос, зажатый между большим и указательным пальцами, свисал без малейшей возможности уловить его колебание»,

— «Порывы ветра превосходили своей ужасностью любую бурю, виденную мною ранее»,.

— «Обособленное облако, которое заслуживало внимания…».

Эти примеры не выдуманные, а были напечатаны в реальных книгах как есть.

Другой случай:

«Он был во власти странного оцепенения, точно все это происходило во сне и вот-вот наступит пробуждение… Одолев столько кризисов, он словно утратил способность к эмоциям. Воспринимать что-то он еще мог, но реагировать на воспринимаемое не было сил».

А можно было выразить яснее:

«Странное чувство — будто все это не на самом деле, а на грани сна и яви. Он словно оцепенел, после пережитого не хватало сил волноваться. Он был теперь ко всему безучастен».

Еще пример:

«Холод, как и голод, не служил для них предметом сколько-нибудь серьезной заботы — это был один из неотъемлемых элементов их быта».

А ведь проще:

«Холод, как и голод, мало их заботил — они издавна к нему привыкли».

Заказать

Признаки канцелярита

Нора Галь выделяла точные приметы канцелярита:

1. Вытеснение глагола причастиями, деепричастиями и существительными, особенно отглагольными. Это лишает текст движения и делает его неподвижным.

2. Пристрастие к инфинитиву — самой статичной форме глагола.

3. Нагромождение существительных в косвенных падежах, особенно длинные цепи родительного падежа, где невозможно разобраться в связях.

4. Изобилие иностранных слов при наличии простых русских аналогов.

5. Вытеснение активных конструкций пассивными, всегда более тяжеловесными.

6. Путаный строй фразы, нагромождение придаточных, которые делают речь неестественной.

7. Серость и однообразие: и автор, и герои говорят одинаковым сухим языком.

8. Предпочтение длинного слова короткому, официального — разговорному, сложного — простому, штампа — живому образу.

Нора Галь подводила к простому выводу: «Мы получили бесценное наследство, то, что создал народ за века, что создавали, шлифовали и оттачивали для нас Пушкин и Тургенев и еще многие лучшие таланты нашей земли. За этот бесценный дар все мы в ответе. И не стыдно ли, когда есть у нас такой чудесный, такой богатый, выразительный, многоцветный язык, говорить и писать на канцелярите?».

Чуковский и Нора Галь напоминали: у языка огромная сила. И задача редактора — не дать ему увязнуть в словесном мусоре. В том числе этому учит курс «Литературная редактура»: делать свои или чужие тексты точнее и выразительнее.

P. S. Используйте промокод BLOG — и получите 30% скидку на курс.

Похожие статьи