Некоторые произведения корейской живописи можно расшифровать — авторы заложили в них послание. Раскрывая образы один за другим, вы прочитаете сообщение, например пожелание долголетия или счастья. Как читать символы? И какие образы несли в себе скрытый смысл? Принесли несколько интересных фактов о жанрах и произведениях из книги «Главное в истории искусства Кореи».
Главное в истории искусства Кореи
Чтение живописи
Живопись Чосон (1392–1897 гг.) говорит со зрителем на своем образно-символическом языке. Она читается практически так же, как и иероглиф: элементы, вычленяемые один за другим, как и последовательность черт в иероглифе, раскрывают смысл изображения. Поэтому для понимания произведений требуется вдумчивое истолкование. В этом помогает знание языка живописи — образной системы, которая формировалась по трем принципам:
- наделение растений и животных различными качествами;
- использование известных образов из классической литературы и истории;
- обыгрывание омонимии, основанной на созвучии названий изображаемых предметов с названием какого-либо явления.
Например, иероглиф «кот» омонимичен иероглифу «70-летний старик», поэтому коты стали символом долголетия. Котов писали в компании цветов, птиц и растений.
Ким Хондо в знаменитой работе «Желтый кот и бабочка» изобразил игривого кота, рассматривающего насекомое рядом с камнем, гвоздикой и фиалкой. Согласно принципу омонимии, бабочка символизирует 80-летнего старика, гвоздика — юность, фиалка — исполнение задуманного, а камень — постоянство и неизменность. Поэтому произведение содержит пожелание оставаться молодым даже в 70—80-летнем возрасте и осуществить задуманное.
Желтый кот и бабочка. Ким Хондо. Ок. 1790. Фонд искусства и культуры Кансон.
Известный художник Чон Сон (1656–1759 гг.) написал черного кота в компании кузнечика, чтобы похвалить высокие моральные качества получателя и пожелать ему здоровья и долгих лет жизни. Черный кот — это умудренный конфуцианец, так как черный — цвет мудрости.
Не все образы имеют символическое значение, но бо́льшая часть произведений представляет собой набор символов. Ценители искусства знали их смысл, он часто был общепринятым.
Цветы и птицы
«Цветы и птицы» — один из главных жанров классической корейской живописи. Изображая цветы, растения, птиц, животных, авторы желали благополучия или выражали свою нравственную позицию.
Например, в изображениях тростника и дикого гуся заключено пожелание долгой и спокойной старости, так как иероглиф со значением «тростник» схож по звучанию с иероглифом «старый», «пожилой», а иероглиф «гусь» по прочтению омонимичен иероглифу «благополучие», «спокойствие». Подобное произведение могли преподнести уважаемому человеку, старшему члену семьи.
Стая диких гусей. Ян Кихун. 1905. Государственный дворцовый музей, Сеул.
В изображении перепелки и хризантемы подчеркнуты высокие нравственные качества получателя, так как хризантема — символ ученого мужа; также в нем заключено пожелание жить благополучно, поскольку произношение иероглифа «перепел» созвучно произношению иероглифа «благополучие», а иероглиф «хризантема» омонимичен иероглифу «жить».
Объектом живописи становились только те цветы и птицы, которые наделялись особым значением. Главные герои жанра — лотос, пион, тростник, хризантема, бамбук, орхидея, слива, воробьи, сороки, куропатки, перепелки, гуси. Птиц рисовали вместе с растениями, и сложились устойчивые пары, например: перепелка и хризантема, гусь и тростник.
Четыре благородных растения
Четыре благородных растения — слива, орхидея, хризантема и бамбук — изображали вместе или по отдельности на ширмах, свитках и альбомных листах. Они появляются в произведениях жанров «цветы и птицы», «горы и воды», в буддийской и народной живописи; это был важный сюжет в росписи фарфора. «Четыре благородных растения» занимали первое место в официальной иерархии жанров, принятой в придворной академии живописи Тохвасо.
За какие качества ценили эти растения? Дикая слива распускается раньше остальных растений, ее аромат сообщает о приходе весны. Она цветет несмотря на холод, точно так же благородный муж стойко переносит жизненные трудности.
Орхидея растет далеко в долинах и не любит суетных мест. Цветы ее прекрасны, аромат тонок, но насыщен. Орхидея символизирует ученого мужа, который не заявляет о себе сам, — за него говорят высокая нравственность и поступки.
Орхидея и бамбук. Фрагмент. Кан Сехван. Вторая половина XVIII в. Национальный музей Кореи.
Бамбук — вечнозеленое растение, и зимой, когда другие растения сбрасывают листву, сохраняет цвет. Ствол и листья бамбука прямые, а ствол если и раскалывается, то на ровные части. За эти особенности его называли мудрейшим из мудрейших и сравнивали с истинным благородным мужем и верноподданным, который не поступится принципами даже в смутные времена.
Хризантема не боится холода и расцветает осенью, позже остальных цветов. Ее ценили за выносливость и аромат: он, проникая глубоко в душу, помогает обрести духовную чистоту и вдохновляет на создание прекрасных стихотворений.
Пион и лотос
Пион — король цветов, символ процветания. Ширмы с изображением пионов (морандо) ставили в помещениях, где находился правитель, желая ему благополучия.
Пионы писали не срезанные, а растущие кустами рядом с камнями причудливой формы — символами долголетия и неизменности. Высшая знать брала во дворце ширмы с пионами для проведения свадеб, и постепенно они стали обязательным атрибутом свадебных церемоний вне зависимости от положения человека и его дохода. В деревнях могли пользоваться одной ширмой, передавая ее из дома в дом, где нужно было провести церемонию бракосочетания.
Уровень исполнения ширм с пионами народных и придворных художников различается. Для дворцовых ширм использовались дорогие пигменты, поэтому они сохраняют яркость красок, тогда как народные сильно выцвели. Но все в одинаковой мере воплощают надежды людей на процветание и благополучие.
Ширма с изображением пионов. Неизвестный художник. Кон. XIX — нач. XX в. Государственный дворцовый музей.
Лотос — важный мотив корейского искусства, одно из самых насыщенных символами растений. Заслужил особое расположение благодаря своей красоте и тому, что, хотя растет в мутной воде, распускается нежным цветком. За такое качество он стал символом конфуцианца, который сохраняет нравственную чистоту в «пыльном» мире людей.
Конфуцианцы окружали себя лотосами, в садах выкапывали пруды, чтобы следить за их цветением. Профессиональные художники создавали большие ширмы с изображением лотосовых прудов и карпов — символов конфуцианских ценностей и достижения высоких целей.
В народе лотос стал символом богатого потомства и продолжения рода, так как во время цветения вырастает коробочка с семенами, и иероглиф «лотос» по произношению созвучен с иероглифом «продолжать». Лотосы вышивали на нарядах невест, домашних принадлежностях, из перламутра на мебели в технике инкрустации мастера выкладывали изображения лотосового пруда.
Народная живопись
В народной живописи минхва заключен благопожелательный смысл, отражены мечты, желания и надежды людей. Изображения, выполненные на бумаге, приклеивали на стены, ворота, чтобы украсить дом, привлечь удачу и отогнать злых духов.
В преддверии Нового года на воротах вывешивали изображения сороки с тигром, уповая, что сорока принесет радостные новости, а тигр защитит дом от злых духов. В комнате молодоженов ставили ширмы с изображением уток-мандаринок и лотосов, желая счастья и богатого потомства. Надеясь обрести богатство и почет, интерьеры украшали ширмами с пионами. Изображения воина Чхоёна или двенадцати зверей-стражников должны были защищать дом от нечисти.
Тигр и сорока. Неизвестный художник. XIX в. Национальный музей Кореи
Имена авторов минхва неизвестны, поскольку не было принято подписывать работы. Люди относились к такой живописи не как к искусству, а как к части быта. Функция картины и ожидаемая польза часто считались более важными, чем качество работы. Сюжеты минхва перекликаются с сюжетами придворной живописи, которую создавали для украшения дворцовых помещений и наполнения жилого пространства положительной энергией.
В Республике Корее минхва до 1980-х годов находилась за пределами научных интересов исследователей, переоценка ее значимости произошла в 1990–2000-е годы. Сегодня минхва — часть культурного кода Кореи; считается, что она отражает сознание древних корейцев в присущем только ей стиле. Народную живопись используют в дизайне городов, общественных учреждений, ресторанов и прочего.
По материалам книги «Главное в истории искусства Кореи»
Заказать книгу: МИФ / Ozon / Wildberries / Читай-город
Что еще почитать о Корее:
Что я узнала на лектории «Феномен Кореи»
Подборка культовых дорам из книги «Как живут корейцы»
6 корейских монстров, которых вы не знали