— Как же вы выжили?
— Никак.
С наступлением сумерек хирург закрывает свою ветхую клинику в Индии. День, как и все предыдущие, был непростым. Неожиданно на пороге появляется семья: учитель с беременной женой и маленьким сыном. Дело обычное, если бы не один факт: их раны слишком чудовищны, чтобы люди могли дышать.
Врачу придется сделать выбор — попытаться вернуть странных посетителей к жизни или прогнать их. Времени мало: провести операции нужно до рассвета.
Ночной театр
Так начинается жутковатый, магический и философский роман Викрама Паралкара, наполненный ходячей нежитью, метафизическими разговорами и скрупулезным описанием операций. «Созерцание жизни, смерти, тонкой грани между ними и настойчивого поиска воскресения», — пишет Kirkus Reviews. Почитаем→
День, кода хирурга посетили мертвецы
«В боку у мужчины зияла рана, побелевшие края ее разошлись, точно губы, замершие на полуфразе. Хирургу даже показалось, что из раны торчат кости. У мальчишки распух живот. Слева, под ребрами, распахнулся крестообразный разрез с загнутыми вверх краями. Женщина размотала наконец длинную шаль. Не может такого быть, подумал хирург. Померещилось, не иначе. У женщины рассечена шея — но ведь это, скорее всего, обман зрения? Или в ране действительно виднеются мышцы? А там что такое? Неужто и правда гортань?»
Хирург не ошибся: ночные гости смертельно ранены. И все же — пришли. Каким-то чудом им дарован второй шанс. А что делать хирургу? В забытой богом лечебнице, где почти нет лекарств, проводка грозит сгореть, да и квалификация уже не та… И главный вопрос: можно ли доверять мертвецам?
Есть многое на этом свете — а впрочем, и на том, кто знает? — чего никто не может объяснить. — Источник
Эта мрачная история станет испытанием — веры, доброты, надежды. И наверняка понравится любителям Нила Геймана, хорроров и магического реализма.
Анатомический театр
«Анатомия мертвецов вызывала у него недоумение. Одни органы у них работали, другие нет, и все равно пришельцы выглядели как живые. Если бы его старенький электрокардиограф не сгорел после очередного скачка напряжения, он бы исследовал их грудные клетки. Что за кривую нарисовал бы аппарат? Зубцы и волны? Ровные линии? А может, что‑то совершенно иное? Узоры, буквы, послания каким‑нибудь древним нечитаемым шифром. Уравнения, заключающие в себе сокровенные тайны смерти».
Викрам Паралкар — врач. Каждую медицинскую процедуру — от прививок детям бедняков до сложной операции на гортани — он описывает скрупулезно и точно. А человеческую физиологию показывает во всем ее кровавом великолепии. Получается натуралистично, но не отталкивающе.
В детстве отец-хирург брал Викрама в операционную. Мальчик вставал на скамеечку и внимательно наблюдал за ходом операций. По его словам, эта механика закрепилась в его ДНК. — Фото из личного архива автора
На страницах книги расцветает настоящий анатомический театр — завораживающее зрелище.
Элементы головоломки
«Аптекарь», «учитель», «жена учителя», «муж аптекаря», «мальчик», «чиновник» — ни у кого из персонажей романа нет имен. Это придает ему притчевости, сказочности, вневременности. Готовых ответов не будет — зато точно найдется о чем поразмышлять.
Где проходят границы сострадания? Как жить, если сияющие ангелы и возрождение, — это только наши фантазии? Что можно поставить на карту ради спасения семьи?
«Лишенные сколько-нибудь выраженной индивидуальности герои не претендуют на читательскую любовь и сопереживание — они всего лишь элементы головоломки, которые читатель может перекладывать и пересобирать разными способами, добиваясь максимально гармоничного узора», — говорит литературный критик Галина Юзефович.
Что еще?
Сюжет держит в напряжении с первой строчки. И с каждой новой главой подбрасывает новые вопросы: как погибли учитель и его семья? почему ангел-чиновник отправил мертвецов к хирургу? может быть, все происходящее — всего лишь сон?
В романе остро чувствуется влияние Кафки. И Паралкар действительно вдохновлялся его произведениями: хотел создать ощущение абсурдности мира, отсутствия почвы под ногами. Получилось великолепно.
Вы не сможете оторваться — и вместе с героями будете ждать рассвет. — Источник
«Я столько лет готовил живых к смерти, и вот теперь мне выпало готовить мертвых к жизни. Скоро рассвет; ни вы, ни я не знаем, что будет». Лучше всего читать этот роман поздней ночью, на одном дыхании. А потом восхищаться и ломать голову над загадками смерти — и чудесами жизни.
Хотите первыми узнавать о наших художественных книгах, читать крутые отрывки и получать скидки? Подписывайтесь на рассылку направления МИФ.Проза.
По материалам книги «Ночной театр»
Обложка поста — unsplash.com