Блестящий переводчик и неутомимый путешественник Сергей Филин – о работе над новой книгой Дэвида Аллена «Как быстро привести дела в порядок».
Вот уже третий раз подряд я надолго уезжаю в Азию. Перед глазами проносятся Суматра, Ява, Бали, Таиланд, Индия, Непал, Шри-Ланка, Вьетнам… Жизнь в тропиках становится привычной. Первый раз путешествие продлилось 2 месяца, потом 8, и этой осенью я снова планировал купить билет в одну сторону, не дав русской зиме захватить себя врасплох.
Первые два путешествия были прекрасны — насыщенны и интересны. Но… было одно «но»: добавляли забот, а подчас очень сильно портили настроение незавершенные в России дела. Казалось — вот только бы с ними встретиться, и я их «одной левой»! Это были обычные дела, которые копятся и копятся у любого обычного человека: от вылечить зуб до помочь маме поменять квартиру и переехать, заняться продажей ненужной дачи, отремонтировать машину, сделать кошкам прививки, получить международные права… То, на что раньше не хватало сил и времени. Конечно, почти любое из этих дел на время поездки могло быть отложено, но как бы прекрасно я себя чувствовал, если бы о них не приходилось вспоминать и беспокоиться!
И вот, готовясь к третьей поездке, я решил: не дам заботам ее отравить. А дел в этот раз накопилось как никогда много… Некоторые из них были так сложны и тягостны, что при одной мысли о них портилось настроение. Кроме того, я ведь уезжаю на неопределенное время, а значит, нужно подумать и о том, что сделать на перспективу. А еще хорошо бы подготовиться к новой поездке, продумать маршрут и поймать акции lowcost-авиакомпаний, разобрать фотографии из предыдущих поездок, получить новый загранпаспорт, найти надежный рюкзак…
Я решил пробыть в России столько времени, сколько понадобится для завершения всего незавершённого… В чем-то это был эксперимент: сколько времени поглотят все эти неразрешенные дела.
Прошло 5 месяцев. Мои дела казались верблюдом, который пытается пролезть в игольное ушко, я помнил обо всех, и они понемногу сдвигались с места, но так же тяжело! И при этом отнимали все мои эмоциональные силы! Я метался, пытаясь успеть все и везде. Мысль о том, чтобы приниматься за самые неподъемные дела, и вовсе парализовала мозг. А ведь специфика жизни фрилансера заключается в том, что необходимо самому планировать время и, помимо решения личных проблем, находить возможность начинать и завершать работу над проектами, укладываться в срок и никого не подводить…
Азия манила и на этот раз казалась недостижимой. Я был подавлен и растерян. Казалось, с этим всем просто невозможно справиться. Ведь уже пролетело столько времени, а примерно 50% невыполненых дел еще громоздилось в моей голове неприступным Эверестом… И еще в этой горячке нужно было сохранять хорошее настроение, не превратиться в загнанную лошадь и находить время для общения с родственниками и друзьями. Машина, на которой я ездил, казалось, превратилась этим летом в злорадное существо, постоянно напоминая поломками о моем и без того трудном положении. Диагностика, запчасти, ремонт… Когда???
Наконец, добавилась еще одна забота. Теперь я точно погиб! Я взялся за перевод книги Дэвида Аллена… Как казалось, в самый неподходящий момент! Как, когда этим заниматься?! Но поскольку работа над любой книгой издательства «МИФ» — захватывающее дело, я не в силах был отказаться от предложения.
Этому проекту был присвоен высший приоритет. В тот момент я еще не знал, какое спасительное решение принял. Я нашел время на эту книгу, а она вытянула все мои безнадежные дела.
Вначале я провел тщательную инвентаризацию всех незавершённых задач и по каждой определил конкретный следующий шаг и время, когда он должен быть сделан. Особенно это касалось наиболее сложных дел — важен первый шаг, только один, пусть самый маленький и простой, но первый конкретный шаг… Ведь наш мозг настолько развит, что, не успев взяться за дело, мы уже видим, насколько оно сложно — да что там, практически невыполнимо! — и можем предсказать свое поражение. И это становится весомым аргументом в пользу того, чтобы вовсе за дело не приниматься:)))
Постепенно дела выстроились в систему, я использовал для этого таблицу Excel и планировщик Mozilla Sunbird. Но вначале они просто были «выгружены» из головы. Практически сразу же ушло беспокойство, что что-то неучтено, упущено или забыто. Я перестал концентрироваться на несделанном и начал заниматься поэтапным разрешением проблем.
И дела, словно по волшебству, начали двигаться вперед. Быстрее, быстрее, быстрее. Даже те, которые, казалось, невозможно сдвинуть с места. Я больше не тратил свои эмоциональные ресурсы на то, чтобы вспоминать о незавершенном. Я двигался вперед! И только постоянно приговаривал: «Дэвид, спасибо!», «Спасибо, Дэвид!».
Буквально за месяц было всё закончено. Под вечер я валился с ног. Но главное — я двигался! И это было интересно! Я понимал, что если позволил появиться этим заботам в своей жизни, то должен найти и силы, чтобы с ними справиться.
Именно в этот последний месяц у меня впервые за полгода появилось время, чтобы почитать хорошую художественную книжку. При этом перевод книги Аллена был сделан в срок:)) А еще я почувствовал невероятное облегчение, избавившись от того, что меня тяготило.
…Я пишу эти строки в Бангкоке, на космополитичной Каосан-роад, перед началом длинного путешествия в Бирму и на Филиппины. В моём новом рюкзаке нет ненужных вещей, голова свободна от всего лишнего, я готов к приключениям. Спасибо, Дэвид!
Мы всем издательством присоединяемся к благодарности Сергея 🙂 Все, кто хочет испытать на себе, как гора дел сваливается с плеч, смогут это сделать уже в середине января. После новогодних каникул самое время начинать новую, гораздо менее нервную жизнь 🙂