Книги Проза Остросюжетная проза Молодёжная литература Современная зарубежная литература Классическая литература Интеллектуальная проза Романы взросления Детство Художественная литература для детей Научно-познавательные книги для детей KUMON Чевостик Развитие и обучение детей Досуг и творчество детей Книги для подростков Для родителей Комиксы для детей Детское творчество Умные книжки Подготовка к школе Необычный формат Подарочные Психология Популярная психология Стресс и эмоции Любовь и отношения Осознанность и медитация Книги для родителей Быть подростком Защита от токсичности Бизнес Аудиокниги Менеджмент Продажи Истории успеха Развитие сотрудников Предпринимателю Управление компанией Стратегия Управление проектами Переговоры Публичные выступления HR Российский бизнес IT Культура Автофикшн и биографии Серия «Таро МИФ» Серия «Мифы от и до» Подарочные книги Культурные истории, страноведение Искусство и архитектура Театр и кино, музыка, литература Серия «Главное в истории» Саморазвитие Спокойствие и душевное равновесие Аудиокниги Мечты и цели Мотивация Мозг и интеллект Продуктивность Психология Общение Сила воли Тайм-менеджмент Деньги Обучение Выбор профессии Принятие решений Осознанность Лайфстайл Современная магия Дом и сад Кулинария Велнес, красота, мода Творчество Вдохновение и мотивация Handmade и творческий бизнес Рисование для начинающих Рисование для продолжающих Леттеринг и каллиграфия Писательство Фотомастерская Активити для взрослых Легендарная серия Барбары Шер Психология творчества Дизайн Развитие творчества Творческий бизнес Визуальное мышление Творческое мышление МАК МИФ Комиксы Детские комиксы Взрослые комиксы Молодежные комиксы Серии Познавательные комиксы Здоровье и медицина Правильное питание Спорт Долголетие Бег Фитнес Медитация Здоровый сон Диеты Научпоп Физика Математика Экономика Здоровье и медицина Мышление и психология Технологии Подарочные книги Искусство, культура и путешествия Для детей Работа и бизнес Для души и уюта Захватывающие истории Время для себя Маркетинг Маркетинг и брендинг Генерация идей Копирайтинг, блогинг, СМИ Серия «Думай иначе» Настольные игры Курсы и мероприятия «Книжные» профессии Душа, ум и тело Карьера и бизнес Лектории Практикумы: hard skills Бесплатно Курсы месяца Получить профессию Все курсы Для бизнеса Электронная библиотека Офисная библиотека Детские подарки Подарки партнерам Продвижение бренда Курсы для компаний Издать книгу Издательство Работа у нас Логотип Предложить книгу Об издательстве Авторам Вопросы и ответы Контактная информация Блоги Блог МИФа Психология и саморазвитие Творчество Проза Кругозор Книжный клуб МИФа Комиксы Бизнес-блог Бизнесхак и маркетинг Формула менеджмента Саморазвитие Корпоративная культура Опыт МИФа Обзоры книг Папамамам Развитие ребенка Психология Вот так книга! Искусство учиться
Кругозор
Как выучить пару языков до Нового года, удивительная история одной книги и заметки полиглота
4 ноября 2016 10 726 просмотров

Алена Лепилина
Алена Лепилина

У нас вышла книга-легенда «Как я изучаю языки». Квинтэссенция опыта Като Ломб, которая самостоятельно освоила 28 языков. Живой рассказ о том, как ей удалось научиться говорить, читать и писать на самых разных языках.

По мнению Като Ломб, нет людей, неспособных к языкам. Главное — интерес и мотивация. В книге много полезных советов: как заучивать слова и понять грамматику, как говорить без акцента, что читать. А еще — истории и курьезы из жизни переводчиков. Любопытно, что перевод делал Александр Науменко — тоже полиглот, на его счету 11 языков.

Вместе эти два блестящих лингвиста создали неординарную книгу — про интерес, вдохновение и любовь. Любовь к лингвистике.

Как легко выучить иностранный язык

Как изучать языки? Думаю, что самый надежный и самый безболезненный путь, «совершеннейший способ» овладения, скажем, английским — это родиться англичанином… Ну, этого уже не наверстаешь! Можно, прилежно занимаясь два-три раза в неделю, через пять лет достигнуть крепкого уровня. И этот самый обычный способ мне есть чем дополнить.

Мне бы хотелось рассказать, как за 25 лет я достигла в десяти языках уровня, на котором могу говорить, а в шести — переводить специальную литературу и наслаждаться художественной литературой.


Знакомьтесь, Като Ломб. За свою жизнь она сумела освоить 28 языков, шестнадцать из которых стали для нее «рабочими» (с них и на них она переводила письменно и устно), — источник.

Не нужны суперспособности, чтобы выучить пару-тройку языков и свободно общаться, наслаждаться книгами и фильмами. Метод Като Ломб сработает, какой бы язык вы ни учили — африкаанс, испанский или китайский.

Можно ли знать все?

Мне всегда задают один и тот же вопрос: можно ли знать шестнадцать языков? Отвечаю: нет, нельзя. По крайней мере на одинаковом уровне. Родной язык у меня только один — венгерский. Но пять языков живут во мне одновременно: русский, английский, французский, немецкий и венгерский. Работая с ними, я перевожу с одного на другой в любом сочетании и в перевод «включаюсь» мгновенно.


С остальными шестью языками Ломб работала только как переводчик художественной и специальной литературы, то есть имела лишь пассивную практику, — источник.

А вот прежде чем приступить к работе, связанной с применением итальянского, испанского, японского, китайского или польского языка, я, чтобы освежить знания, обычно трачу полдня, просматривая свои записи.

Так давайте же читать!

Изучение языка легко начать с чтения. Первой моей книгой был роман Голсуорси. Через неделю я стала догадываться, о чем там идет речь, через месяц я понимала; а через два месяца — наслаждалась текстом.

Помню, что в русско-английском словаре, купленном мной в 1941 году, я прежде всего отыскала мое имя — Екатерина, — источник.

Книга может нам наскучить, но мы ей — никогда. Книга — наш верный спутник, пока мы не вырастем из нее и не отдадим предпочтение другой, следующей. Чем интереснее книга, тем меньше придется тратить усилий на преодоление «мертвой точки» — самодисциплины.

Нет людей, неспособных к языкам. Важно намерение, любопытство и регулярные занятия, а также следование принципам «полного погружения». Проверите?

Какими учебниками пользоваться

Мы, переводчики, счастливый народ. Одно движение руки, одна секунда — и мы узнаем, что хотим. Подумать только, сколько опытов, споров, долгих размышлений нужно, чтобы получить ответ на какой-либо вопрос в других областях знания, например в ядерной физике! А нам нужно мгновение. И вы тоже так можете.

Но я должна сказать об учебниках. Каждый должен изучать иностранный язык по учебнику, написанному соотечественником. Важно это потому, что при изучении одного и того же иностранного языка представители разных наций сталкиваются с разными трудностями.


Известный датский филолог и лингвометодист Отто Есперсен, например, расположил совершаемые в английском языке ошибки по нациям, — источник.

То, что для одного народа — головоломка, для другого — само собой разумеется.

Метод ассоциаций

Почему так слаба у человека память на имена, а термины приходят в голову сразу? Потому что у последних есть контекст: привязка к образам и ситуациям. Так же надо заучивать и слова — создавать ассоциации. И не ищите обязательно смысловые связи: хватит формального сходства.


Чтобы запомнить слово, нужно построить контекст: привязать его к ситуации или предмету. Если забыли, как поздороваться по-французски, вспомните про магнит с котиком — и слово придет само, — источник.

Правда, формальные ассоциации небезопасны. Рихард Катц пишет, что японское «спасибо» (арригато) он запомнил через «аллигатора». Наверное, поэтому сказал он милой гейше, помогавшей ему надеть пальто, «крокодил».

Ошибайтесь правильно

С педагогической точки наши собственные ошибки очень ценны — они создают возможность для сознательного противопоставления. А это служит замечательным орудием закрепления.

Сравнивая правильное и ошибочное, мы избегаем укоренения заблуждений. Поэтому я бы не рекомендовала штудировать собственные, неисправленные переводы или заучивать случайно услышанное. Для цели заучивания годится только безупречно выверенный текст.


Одним из способов закрепления, хорошо оправдавших себя на практике, является именно противопоставление, — источник.

Если мы часто слышим неправильные формы, они вкрадываются через слух в сознание и начинают звучать в нас привычно. И тогда мы оказываемся положении человека, которого долго кормили пригорелой пищей, а когда дали нормально поджаренное, он сказал: «А я вареное не люблю!»

Удивительная история одной книги

Эта неординарная книга — плод творчества двух неординарных людей. Като Ломб и Александр Науменко дописали книгу для русского читателя, добавив фрагменты, которых не было в венгерском издании. В результате русскоязычное издание 1978 года (тогда книга называлась «Как я изучаю языки. Заметки знатока 16 языков») получилось богаче оригинала.

А сейчас, спустя почти сорок лет, пережив и автора, и переводчика, книга выходит снова, и вся история ее возвращения пронизана неравнодушием людей, когда-то читавших ее.

В этой книге есть налет прошлого, но она нисколько не устарела: это по-прежнему очень живое повествование автора о себе, о самостоятельном изучении языков, о приемах, которые ей помогали, — источник

Целая цепочка незнакомых людей помогла нам отыскать в другой стране наследника Като Ломб, а также Агнеш Науменко, супругу ныне покойного Александра Науменко, чтобы мы могли выпустить книгу именно в его переводе, который был авторизован Като. Еще один переводчик и преподаватель венгерского, Оксана Якименко, помогла сличить оригиналы разных лет и перевод, а также выступила в качестве редактора. И, наконец, книга увидела свет. Снова.

Ходит такая история. Когда 86-летняя Като Ломб встретила своего 54-летнего друга, она произнесла решающую для его жизни фразу: «Стив, ты так молод! Столько лет впереди, столько языков еще выучить!» А что насчет вас? Сколько у вас языков впереди?

По материалам книги «Как я изучаю языки»

Обложка поста: pexels
 
Рубрика
Кругозор
Похожие статьи