Возле канала стоит дом. Это очень старый дом посреди пустыря, и в нем живет мрачная тайна. Она расползается от одного жильца к другому, пробуждая их темные стороны и заставляя их носить шарфы. Эту тайну пытались удержать внутри, но, как и любая зараза, она нашла путь наружу. И вот уже тень этой тайны мчится через Тремпл-Толл сквозь густой туман на паровых роликовых коньках. Мчится, чтобы рассказать всё некоему Натаниэлю Френсису Доу, доктору, убежденному мизантропу и любящему дядюшке. Тайна вырвалась на свободу…
Тайна дома № 12 на улице Флоретт
Бумажная книга Электронная книга
Натаниэль Френсис Доу
Доктор частной практики, затворник и мизантроп. Живет в Габене, принимает пациентов в кабинете у себя дома по адресу: переулок Трокар, № 7. Воспитывает (по крайней мере, пытается) двенадцатилетнего племянника Джаспера. Экономкой у доктора служит миссис Трикк, взявшая на себя все заботы по дому, а его единственным другом можно считать варитель кофе «Хноппиш». Доктор Доу был заместителем главного хирурга в Больнице Странных Болезней, но ушел оттуда со скандалом. О том, что произошло, старается не говорить. Ходят слухи, что порой к доктору на прием заходят различные неблагонадежные личности, также поговаривают, что у него какие-то дела с Братством крысоловов. На момент начала событий (повесть «И гаснет свет») доктору 37 лет.
Личные качества: никогда не улыбается, видит мир в темных тонах, имеет свое мнение обо всех, кто его окружает, приверженец строгого порядка и внешнего вида, курит вишневые папиретки, коллекционирует лекарства, хотя отрицает свою страсть к коллекционированию чего бы то ни было, терпеть не может: зевак, людей, задающих риторические вопросы, невежд, театр и много чего (и кого) еще.

Джаспер Доу
Племянник доктора Доу. Живет с дядюшкой, часто подтрунивает над ним, вступает в споры. Любопытный и непоседливый. Постоянно оказывается в центре опасных событий, радуется, когда в городе появляются безумные ученые и настоящие злодеи, обожает читать о приключениях ловкого героя — мистера Суона — в «Романе-с-продолжением».
Дружит с Полли Трикк и беспризорником Винки с Чемоданной площади. Обожает имбирное печенье «Твитти». Не любит учебу и цирюльни. Носит детский костюм-тройку, включая сюртучок. Головной убор на улице не надевает, чем злостно нарушает закон «О нахождении на улице без шляпы».

Миссис Трикк
Евфалия Трикк — экономка у доктора Доу, родом из Льотомна. Невысокого роста, щупленькая и сухонькая, при этом ее характер походит на натянутую пружину мышеловки. Всем цветам в одежде предпочитает серый и его оттенки, так что издали может показаться, будто она с ног до головы покрыта пылью, а ее собранные в тугой пучок седые волосы лишь усугубляют это впечатление. Прекрасно готовит. Строгая, предпочитает, чтобы все следовали установленному ею распорядку. Читает книгу «Как победить злого гения. Справочник и инструкция», отчего склонна к паранойе.
Полли Уиннифред Трикк
Племянница экономки доктора Доу — Евфалии Трикк, приехала к ней в гости из города Льотомна. Взбалмошная, жизнерадостная, веселая. Дружит с Джаспером и Китти Браун, часто выводит из себя доктора Доу. Болеет неизлечимой и очень редкой синячной болезнью Верлунга, из-за чего ей приходится постоянно гримировать лицо и руки, чтобы скрыть синяки.
В Льотомне работала на местном Главпочтамте, летала на аэроцикле «Коржик» и доставляла открытки. Хранит много тайн. Судя по всему, сбежала из Города Вечной Осени, спасаясь от некоего Гроули. Носит при себе пистолет «Москит», стреляющий ампулами. С собой привезла механические роликовые коньки, купленные в лавке «Ползуны мисс Рулетт». На вид около 25 лет.
Китти Браун
Молодая девушка, живет с властной бабушкой в доме № 12 на улице Флоретт. Служит посыльной в нескольких кондитерских лавках, доставляет пирожные второй черствости. Болеет хрупкостью костей Хромма, поэтому никогда не снимает свои роликовые коньки, передвигается только на них. Познакомилась с Полли Трикк, заинтересовавшись ее необычными роликовыми коньками.
Именно Китти обратилась к доктору Доу за помощью. По ее словам, дом № 12 захватила странная болезнь. Из-за дверей раздается кашель, жильцы постоянно чихают, сморкаются и, пытаясь согреться, обвязывают шеи шарфами. У всех распухли носы. Никто будто и не думает лечиться, а болезнь между тем добралась до верхнего этажа. На днях заболел констебль Шнаппер из квартиры по соседству: от его громогласного кашля, похожего на паровозный гудок, дрожит мебель и звенит посуда. Еще один жилец, мистер Типпин, уже почти неделю не показывался из своей квартиры.
Миссис Браун
Бабушка Китти, живет в доме № 12 на улице Флоретт с рождения. Грозная дама суховатого телосложения, ее серебристые волосы собраны в высокую старомодную прическу из таких, которые давно не носят. Резко противится помощи доктора, говоря, что их посещает почтенный джентльмен из Больницы Странных Болезней.

Констебль Шнаппер
Темпераментный, шумный и неприятный господин, живет в доме № 12 на улице Флоретт. У него сизое лицо, губы — чуть ли не белые, а нос, напротив, раскраснелся и распух. Подкрученные усы полицейского походят на двух пиявок, примостившихся под носом, пышные брови расчесаны и напомажены, словно являются какой-то гордостью их владельца.
Мистер Драбблоу
Таинственный герой. Когда мистер Драбблоу не уезжает в город, то шныряет по дому и пустырю с таким видом, будто задумал какую-то пакость.
Неожиданно поселился в доме № 12 на улице Флоретт, заняв квартиру вдовы Баркли, погибшей при странных обстоятельствах. В день, когда все произошло, женщина делала покупки на Пыльной площади. Был штормовой ветер, а Погодное ведомство Тремпл-Толл запоздало с уведомлением об отмене полетов над городом. У вдовы было очень плохое зрение, а еще бедняжка страдала тугоухостью и использовала медный рожок — она не увидела приземляющийся аэрокеб и не услышала предупредительных сигналов. Ветер снес экипаж, и тот раздавил вдову Баркли. Жильцы дома подозревают, что это был не несчастный случай.
Мисс Руби
Редкий цветок из дома № 12 на улице Флоретт. Привезен старым домовладельцем, мистером Карниворри из каких-то тропиков. «Кроваво-красные лепестки с бордовой бахромой чуть заметно шевелились на тонком изогнутом стебле, а растущие кругом стебельки поменьше вились и закручивались спиралями. Под стеклянным куполом футляра в воздухе парили золотистые искорки пыльцы».

Констебль Дилби
Джон Дилби — младший констебль в Доме-с-синей-крышей, архивист, служит в полиции Габена около трех лет. Не уверен в себе, трусоват, не имеет стержня, но добр и честен. Не конфликтный, старается не выделяться, старшим коллегам предпочитает не перечить. Добрый знакомый доктора Доу.
По материалам романа «Тайна дома № 12 на улице Флоретт» и ресурса gaben.fandom.com/ru/wiki.
Заказать: