Продолжаем серию материалов об изучении «дурных» слов вместе с книгой Сергея Антонова. Сергей — журналист с 20-летним опытом и шеф-редактор «Тинькофф-журнала» — рассказывает про выражения, которые не принято употреблять в приличном обществе, но которые вы точно знаете.
Сегодня поговорим про «бекрень», «ехидну», «баламута» и «балагура». И разберемся в их происхождении.
Ехидный
Если заглянуть в зоологический справочник, то можно прочитать, что ехидна — это австралийское животное, усыпанное иглами, — чуть больше ежа, но поменьше дикобраза.
Однако если посмотреть на старинные церковнославянские тексты, то можно увидеть, что под «ехидной» обычно подразумевают совсем другое существо — змею. Например, читаем в «Наставлениях бродячего философа» Григория Сковороды: «Грызущая мысль не червь ли неусыпающий и не ехидна ли есть?».
А в одной из научных монографий конца XVIII века Петербургской академии наук и вовсе прямо сказано: «Ехидна есть родъ змѣи, которая щенится, а не изъ яицъ, какъ то другїя дѣлаютъ змѣи, дѣтей своихъ выводитъ». О какой живородящей змее речь, правда, неясно.
Все дело в том, что слово «ехидна» проникло в русский как раз вместе с церковными текстами из греческого: echidna так и переводится — «змея». Причем имеется в виду очень ядовитый гад. Кроме того, у славян змеи ассоциировались с хитростью и коварством. Именно поэтому «ехидным» и называют зловредного и хитроумного человека, который стремится язвительно задеть собеседника. Несмотря на то что австралийский ежик тоже колючий, к острой на язык ехидне он не имеет никакого отношения.
Бекрень
Слово «набекрень» — неизменяемое и, как полагается наречию, пишется всегда слитно. И вообще никакого бекреня отдельно не существует. Попытаемся понять, а надеть кепку набекрень — это как? Набок? Просто криво? Или козырьком назад? Если верить Большому толковому словарю (если уж ему не верить, то кому еще?), набекрень — с наклоном на одну сторону, то есть в случае с шапкой — сдвинув ее на одно ухо.
Что касается происхождения слова, то тут лексикографы сильно расходятся в версиях. Автор школьного этимологического словаря Николай Шанский говорит, что слово «бекрень» можно встретить в диалектной речи в значении «бок». Соответственно, сращение с предлогом «на» и дало нам наречие «набекрень» — криво, наклонено набок.
Лингвист Борис Успенский пишет, что происхождение этого слова «темновато» и, скорее всего, связано с голландским bekrengen, морским термином, означающим «накренять на один борт», «креньговать».
Составитель одного из самых авторитетных этимологических словарей Макс Фасмер уверяет нас, что наречие «набекрень» обычно сопоставляют с польским выражением na bakier — «вкось», «навыворот». Предполагается, что оно пришло из жаргона немецких моряков — back («назад») и kehr’ — повелительное наклонение глагола kehren — «поворачивать». Еще одна версия Фасмера совпадает с предположением Успенского: бекрень как выражение морского жаргона следует связать с голландским *bekrengen или немецким krengen — «склонять в сторону».
Баламут и балагур
В русском очень много слов, которые начинаются на «бал-» и так или иначе связаны с разговорчиками. Но тут нужно маленькое лирическо-лингвистическое отступление. Некоторые слова в языке образуются путем ономатопеи. Или, другими словами, звукоподражательным способом. Например, «бабахать» — громко шуметь; «хрюшка» — животное, которое в буквальном смысле издает звук «хрю»; «хлопать» — от слова «хлоп», которое пытается воспроизвести соответствующий звук.
Основы «бал-» и «бол-» из той же серии. Смотрите сами: «бал-бал-бал» — звучит так, будто кто-то быстро говорит. Отсюда и «болтовня», и «болтун», и «балабол», который болтает уж совсем много.
А что же «балагур»? Он по своей этимологической сути тоже не менее болтун. Слово состоит из двух частей: «говорящей» основы «бал-», а также не менее «разговорчивой» части — «-гур». Помните диалектное «гутарить» или менее известное, но тоже диалектное слово «гуркать»? Все это — про разговорчики. Кстати, слово «говор» тоже далекий родственник этого самого «гура». Дословно «балагур» — говорливый собеседник.
Получается, что балагур — тот еще балабол, но более симпатичный. Этакий весельчак, шутник и затейник.
По материалам книги «Недурные слова»
Купить: МИФ / Ozon / Читай-город