Совсем скоро в МИФе стартует курс «Великий и могучий». Практикум ведет Анастасия Шадрина — кандидат филологических наук, преподаватель, репетитор с 15-летним опытом. Автор бестселлера «Кто боится сложностей русского языка?», который, кстати, она издала после курса «ЦЕХ». Поговорили с Анастасией о великом, могучем, любимом и прекрасном русском языке, а еще об исполнении мечты и писательских привычках.
— Анастасия, расскажите о себе: кто вы по профессии, кем работаете?
— Я закончила филологический факультет во всех возможных вариациях: и специалитет, и магистратуру, и аспирантуру, плюс защитила кандидатскую диссертацию. Поэтому можно сказать, что у меня несколько профессий. Я преподаватель русского языка и литературы — это одно. Я ученый, который занимался психолингвистикой и вопросами билингвизма — это второе. И я писатель — это третье.
Фото из личного архива Анастасии Шадриной
— Любовь к слову идет из детства? Как вы стали филологом?
— Я всегда любила читать и, наверное, поэтому пошла на филологический факультет. Правда, в процессе я поняла, что мне гораздо интереснее просто читать книги, чем разбираться в том, что хотел сказать автор. Зато именно на филфаке я по уши влюбилась в лингвистику, очаровалась тем, как логично и волшебно устроены языки, и решила, что это как раз то, чем я хотела бы заниматься.
— Почему вы решили пойти на курс ЦЕХ?
— На ЦЕХ меня отправил муж. Он знал, что я давно раздумываю над тем, чтобы написать свою книгу, и предложил подарить мне этот курс. Я прочитала программу, пришла в восторг и с удовольствием приняла этот подарок.
— Книга «Кто боится сложностей русского языка?» стала бестселлером. Как появилась идея, почему вы решили писать именно об этом?
— За время работы репетитором я накопила много практической информации, которой хотелось поделиться: всякие приемы для запоминания, удобные схемы и интересные истории про русский язык. Очень хотелось собрать это все вместе и оформить так, чтобы этими наработками было удобно пользоваться. К тому же по опыту работы со своими учениками я знала, как сильно не хватает книги, в которой все важные правила были бы изложены максимально простым и понятным языком.
Материал для книги — это мой многолетний опыт работы. Именно поэтому правила даны там не просто в виде сухого текста, а в форме понятных объяснений, которые я сотни раз проговаривала своим ученикам.
Фото из личного архива Анастасии Шадриной
— Вы пришли на курс с идеей для будущей книги или с готовой рукописью? Как менялся текст во время и после обучения?
— На входе была идея книги и материал в виде разрозненных статей. Одно время я вела блог, посвященный современному русскому языку, и посты, которые я писала туда, легли в основу некоторых глав книги.
Во время обучения я не писала в книгу ничего, я только набирала информацию о том, как лучше выстраивать структуру, о том, как работать с текстом и каким образом его редактировать, а после обучения я села за ноутбук, за достаточно короткий срок собрала все свои наработки в рукопись и отправила ее на конкурс. Курс дал мне уверенную мотивацию: если бы не «ЦЕХ», не факт, что эта книга вообще бы появилась. Скорее всего она бы так и осталась на уровне идеи.
— Какими качествами, на ваш взгляд, должен обладать автор нон-фикшн-литературы?
— В первую очередь автор нон-фикшн-литературы должен разбираться в той теме, о которой он пишет. А второе важное качество — уметь интересно и живо рассказывать об этом читателю, который не специалист в этом вопросе, но хотел бы его изучить. Ну и, конечно, фактчекинг: автору нон-фикшн нужно уметь работать с информацией, проверять и перепроверять ее, а не верить первой попавшейся ссылке.
— Расскажите о том, как шла работа над книгой: что было самым сложным? А что наоборот давалось легко?
—Самое сложное в работе было то, что у меня было ограничено время. Но с другой стороны, это позволило мне очень эффективно работать, не отвлекаясь ни на что. Я не могу посоветовать всем писателям работать в таком формате: это все-таки достаточно выматывающе, плюс требует того, чтобы весь материал для книги у вас уже был под рукой. Но конкретно в моем случае этот метод сработал.
— В чем для вас ценность работы с издательством? Какие блоки программы были наиболее полезными?
—Самое ценное в работе с издательством — это то, что твой текст попадает в бережные руки настоящих специалистов и становится из рукописи — книгой.
Мне сейчас уже сложно вспомнить, какие именно блоки в курсе меня особенно впечатлили: прошло время, и я уже не могу разделить эту информацию на какие-то фрагменты, потому что она давно усвоилась. Я бы сказала, что весь курс в целом заряжает тебя на писательство и дает все необходимое для старта.
— Расскажите о ваших писательских привычках?
— Моя главная писательская привычка — это регулярно писать определенный объем текста. Еще одна из привычек — это отслеживать коллег, пишущих в схожих жанрах, чтобы быть в курсе того, что сейчас происходит.
— Как справляетесь с писательским блоком? Дайте советы новичкам.
— Когда мне сложно сесть и начать писать, то очень помогает таймер. Я завожу его на сорок минут и обещаю себе, что как только пропищит сигнал, я встану из-за ноутбука и закончу работу. Но эти сорок минут обязательно нужно писать, даже если это будет не совсем то, что нужно. Такая безответственность «пишу, что хочу» и одновременно ограниченность во времени дают определенную свободу, и в итоге часто получается, что за эти сорок минут пишется хороший текст, который потом идет в работу.
Фото из личного архива Анастасии Шадриной
— Совсем скоро — старт практикума «Великий и могучий». Как пришла идея для полноценного курса?
— Практикум возник из наблюдений за тем, как люди пишут свои тексты в сети, и из желания помочь им справиться с наиболее распространенными ошибками. Если моя книга — это в основном теоретические знания, то здесь мы применим эти знания на практике и уделим внимание не только исправлению ошибок, но и тому, как написать текст так, чтобы его захотелось дочитать.
— Зачем взрослым (снова) учить русский язык?
— Мне не нравится слово «учить», оно сразу наводит на мысли о школе и о бесконечных правилах. Мне больше нравится слово «практиковаться», ведь использование языка — это навык, причем мы все им обладаем, потому что пишем и говорим на русском языке. Но не всегда этот навык развит в нужной степени, и если мы хотим, чтобы нас лучше понимали, чтобы наши тексты охотно читали, то нужно работать над собой.
Я бы сравнила это с вождением: если машина нужна только для того, чтобы доехать от дома до супермаркета и обратно, то вам будет достаточно тех навыков вождения, которые вы получили в автошколе. А если вы хотите, допустим, заняться гонками или водить в экстремальных условиях, то нужна будет дополнительная практика. Так и с языком.
— Почему некоторые правила никак не запоминаются?
— В русском языке есть правила, в которых сложно найти логику, а есть такие, которые очень разветвлены и запутаны, типа правописания Н и НН. Такие вещи действительно сложно запоминаются, и здесь путь только один: понять алгоритм этого правила и много-много раз его практиковать.
— Как влюбиться в родной язык?
—Перестать видеть в языке тот скучный учебник с правилами орфографии и пунктуации, который у вас был с первого по одиннадцатый класс. Понять, что язык — это такая же часть вас, как рука или нога. Это часть вашей личности, и вы им пользуетесь каждый день: читаете на нем мемы и шутите с друзьями, признаетесь в любви близким и отдаете распоряжения на работе. Так что полюбить родной язык — это как полюбить себя. Потому что он и есть вы.
— Популярный вопрос, его часто задают подростки: «Зачем учиться, если Word и Google Docs исправит ситуацию»?
— Текстовые редакторы очень полезны, но они исправляют только орфографические ошибки и изредка пунктуационные. А кроме орфографии и пунктуации, у нас есть еще грамматика и лексика. Никакой текстовый редактор вам не скажет, к примеру, что у вас в предложении нарушена лексическая сочетаемость и эти слова друг к другу не подходят. Допустим, нельзя сказать «повышать кругозор», потому что кругозор мы расширяем, а не повышаем. Вот такого плана ошибки никто, кроме вас самих, не исправит, а еще никто за вас не выберет самое точное слово и не выстроит предложение так, чтобы оно легко читалось. Это очень хорошо, что мы можем подстраховать себя встроенными проверками орфографии — это здорово и лишним никогда не будет, но всю работу за вас текстовые редакторы не сделают.
— Можно ли раз и навсегда выучить язык?
— Невозможно. Так же, как и невозможно стать абсолютным специалистом в любой сфере. Всегда есть то, чего мы не знаем. А в случае языка ситуация усложняется еще тем, что он каждую секунду меняется. Но я не вижу в этом ничего страшного, скорее наоборот. Это ведь ужасно интересно: следить за тем, как развивается язык, и развиваться вместе с ним.
Обложка поста — фото из личного архива Анастасии Шадриной