Книги Проза Остросюжетная проза Молодёжная литература Современная зарубежная литература Классическая литература Интеллектуальная проза Романы взросления Детство Художественная литература для детей Научно-познавательные книги для детей KUMON Чевостик Развитие и обучение детей Досуг и творчество детей Книги для подростков Для родителей Комиксы для детей Детское творчество Умные книжки Подготовка к школе Необычный формат Подарочные Психология Популярная психология Стресс и эмоции Любовь и отношения Осознанность и медитация Книги для родителей Быть подростком Защита от токсичности Бизнес Аудиокниги Менеджмент Продажи Истории успеха Развитие сотрудников Предпринимателю Управление компанией Стратегия Управление проектами Переговоры Публичные выступления HR Российский бизнес IT Культура Автофикшн и биографии Серия «Таро МИФ» Серия «Мифы от и до» Подарочные книги Культурные истории, страноведение Искусство и архитектура Театр и кино, музыка, литература Серия «Главное в истории» Саморазвитие Спокойствие и душевное равновесие Аудиокниги Мечты и цели Мотивация Мозг и интеллект Продуктивность Психология Общение Сила воли Тайм-менеджмент Деньги Обучение Выбор профессии Принятие решений Осознанность Лайфстайл Современная магия Дом и сад Кулинария Велнес, красота, мода Творчество Вдохновение и мотивация Handmade и творческий бизнес Рисование для начинающих Рисование для продолжающих Леттеринг и каллиграфия Писательство Фотомастерская Активити для взрослых Легендарная серия Барбары Шер Психология творчества Дизайн Развитие творчества Творческий бизнес Визуальное мышление Творческое мышление МАК МИФ Комиксы Детские комиксы Взрослые комиксы Молодежные комиксы Серии Познавательные комиксы Здоровье и медицина Правильное питание Спорт Долголетие Бег Фитнес Медитация Здоровый сон Диеты Научпоп Физика Математика Экономика Здоровье и медицина Мышление и психология Технологии Подарочные книги Искусство, культура и путешествия Для детей Работа и бизнес Для души и уюта Захватывающие истории Время для себя Маркетинг Маркетинг и брендинг Генерация идей Копирайтинг, блогинг, СМИ Серия «Думай иначе» Настольные игры Курсы и мероприятия «Книжные» профессии Душа, ум и тело Карьера и бизнес Лектории Практикумы: hard skills Бесплатно Курсы месяца Получить профессию Все курсы Для бизнеса Электронная библиотека Офисная библиотека Детские подарки Подарки партнерам Продвижение бренда Курсы для компаний Издать книгу Издательство Работа у нас Логотип Предложить книгу Об издательстве Авторам Вопросы и ответы Контактная информация Блоги Блог МИФа Психология и саморазвитие Творчество Проза Кругозор Книжный клуб МИФа Комиксы Бизнес-блог Бизнесхак и маркетинг Формула менеджмента Саморазвитие Корпоративная культура Опыт МИФа Обзоры книг Папамамам Развитие ребенка Психология Вот так книга! Искусство учиться
Книжный клуб МИФа
«Воплотить в книжной форме какую-то идею, мысль, целую вселенную». Интервью о работе редактора
14 сентября 2023

Олеся Ахмеджанова
Олеся Ахмеджанова

Осенью в МИФе стартует курс «Я — редактор» с Олей Киселевой — руководителем редакционных групп и человеком, который 20 лет работает с книгами. Благодаря Оле мы познакомились с такими авторами, как Эдит Ева Эгер и Ричард Осман, влюбились в серию «Мифы от и до» и прочитали много всего классного.

Мы поговорили с Олей и расспросили её о работе редактора — о том, какими качествами должен обладать человек, который мечтает издавать книги, чем, помимо текстов, он занимается, и чем отличаются профессии ответственного, ведущего и шеф-редакторов. Это первая часть беседы.

— Оля, почему ты выбрала работу в издательстве?

— Это было то, к чему я долгое время шла. Я окончила Университет печати, факультет «Издательское дело и редактирование», по специализации «Управление в издательском деле». Мне всегда хорошо давалась литература и другие гуманитарные науки, я любила чтение, поэтому такое образование и профессия казались логичным выбором.

Оля Киселева прошла путь от работы редактора до руководителя по стратегическому развитию отдела управления продуктом

— Какие плюсы и какие минусы в этой сфере?

— Если опросить множество людей о том, какое у них хобби, заметная часть ответит, что любит читать книги. Среди них будут те, кто собирает домашние библиотеки, делится фотографиями книг в соцсетях, проводит часы в книжных магазинах и просто фанатеют от книжных изданий. И когда одно из самых популярных хобби превращается в профессию — это большой плюс!

Минус состоит примерно в том же. Ведь когда ты каждый день занимаешься тем, что очень любишь, то твое любимое дело неизбежно перетекает в личную жизнь. У многих редакторов чтение книг для себя, для души, связано с профдеформацией. Ты читаешь, рассматриваешь странички, смотришь на бумагу, плотность, на то, какая типография это напечатала и думаешь: «А я бы сделал по-другому». Некоторые редакторы и дизайнеры даже не могут покупать книги каких-то серий, потому что не могут вынести оформление, в котором они выходят, или, напротив, покупают какие-то издания не чтобы прочитать, а потому что приглянулся полиграфический эффект. Твое взаимодействие с книгами в обычной жизни теперь связано с твоими рабочими скиллами.

Второй момент: работа в книжном деле относится к той категории профессии, где ты можешь работать круглосуточно — если сам себя не поднимешь из-за стола и не выгонишь отдыхать. У тебя всегда будут задачи, которые нужно сделать.

Да, будем честны: книжные редакторы работают много. И да, в большинстве случаев никто не обязывает их столько времени проводить на работе, но практически все это делают. У нас огромное количество проектов в работе, у нас огромное количество задач, которые нужно решить, и людей, с которыми нужно провзаимодействовать. И это обратная сторона издательского дела.

При этом, я бы не назвала это «минусом-минусом», ведь если ты все-таки работаешь в этой сфере, чаще всего ты ее любишь. И результат все равно тебя радует. А если не радует, значит, это просто не твое.

Еще один плюс: ты всегда находишься в максимальном контексте всего, что происходит в книжном мире.

Я знаю о книжных новинках и бэк-листе каждого крупного издательства в мире, а также большинстве средних, а порой даже очень небольших издательств. Я знаю о них до того, как они выйдут. Знаю, какие на них ожидания, какой автор шифруется под загадочными издательскими псевдонимами, потому что я имею доступ к закулисью. Это все очень интересно!

Фото с азиатской книжной выставки

И еще к плюсам я, конечно же, отнесу то, что ты имеешь возможность воплотить в книжной форме какую-то идею, мысль, целую вселенную. Сделать что-то полезное в той материальной форме, которая сопряжена с эстетикой. По-моему, это классно.

— Какие неожиданные открытия ты сделала, когда начала работать с книгами и с писателями?

— Я как книжный редактор оказалась совсем не тем специалистом, которого себе воображала, пока училась. Многие новички в книжном деле немножко по-другому представляют эту работу: думают, что они будут сидеть над распечатками рукописи, править ее (и, конечно, выбирать обложки!).

На самом деле книжный редактор — это не тот человек, который работает только с текстом: с текстом работает литературный редактор. А ответственный, ведущий или выпускающий редактор — это по сути издательский менеджер. Большая мама или Большой папа книжных проектов. Он держит связь с огромным количеством людей и обдумывает огромное количество идей, которые нужно лучшим образом воплотить в определенные сроки с определенным бюджетом, — чтобы все участники процесса остались довольны. Это, возможно, самое большое мое открытие.

Мне это понравилось. Ведь у тебя есть возможность делать что-то интересное, творить, придумывать, воплощать свои и чужие классные идеи — это здорово и ценно.

Редактор — это человек, у которого над головой висит табличка «Тот, кто в ответе за всё». Человек, который должен решать все вопросы, потому что кроме него никто не решит.

Авторы МИФ.Проза на выставке Non/fiction

И еще я поняла, что, какими бы сложными ни были авторы и книги, они все классные. Если ты искренне начинаешь проявлять интерес, то с любой темой будет интересно работать. И любую книгу можно сделать здорово, — так, что ты будешь гордиться этим продуктом, а он будет радовать своих читателей. Важно относиться к авторами с любопытством, слушать, что они думают и почему.

— Как думаешь, каким главным качеством должен обладать человек, который хочет стать редактором?

— Обожаю этот вопрос! Мне в соцсетях периодически пишут люди, которые прочитали какое-нибудь интервью со мной, и просят рассказать, как стать редактором. Многие спрашивают про навыки и очень немногие — про качества. А качества — это на самом деле очень важно.

Редактор должен решать вопросы, а не создавать новые.

И это, по сути, такое качество человека: он готов решать — переламывать ситуацию, самостоятельно творчески думать и брать на себя ответственность. Вот это вот умение быть человеком, который идет вперед, несмотря на любые препятствия, начинать работать с чем-то, даже если за спиной пока нет большого опыта, — это очень важное качество для книжного редактора.

Невозможно быть специалистом во всех темах, но возможно найти других специалистов, которые помогут выпустить книгу на высшем уровне. И редактор должен мыслить именно такой категорией: «Что я могу сделать, чтобы этот проект состоялся?» Ответственность, творческий подход, желание решать вопросы — это важнейшие качества, на мой взгляд.

А вот чем точно редактор не должен обладать — так это пассивной позицией: что кто-то придет и решит за него все вопросы, что начальник примет за него решение и возьмет ответственность. Не должно быть равнодушия — «и так сойдет». Нет, не сойдет. Читатели прекрасно чувствуют халтуру, и самому потом будет неприятно, что недоработал.

Что еще важно? Трудолюбие — потому что редактор работает много. Часто это работа бывает неравномерно распределена в течение дня, недели или даже часа. Бывают совершенно сумасшедшие периоды загрузки, когда ты просто решаешь как менеджер много-много вопросов для огромного количества людей, которые тоже работают над книгой. А бывают периоды, когда ты долгое время сидишь и выполняешь какую-то одну задачу. То есть важно одновременно быть и усидчивым, и уметь работать в темпе, быстро решать задачи.

— Поговорим о том, какие роли есть у редакторов издательства. Кем можно стать и чем заниматься?

— Разберем пример усредненного книжного издательства. Но сразу хочу заметить, что в зависимости от объема издательского портфеля, от тематической направленности литературы, которую выпускает издательство, подходу к качеству, роли могут быть разные. И рост тоже будет разный: где-то он возможен, где-то — нет, где-то рост быстрый, где-то — нет.

Младший редактор

Итак, начнем с младшего редактора.

Когда редактор с минимальным опытом приходит в издательство, он становится либо стажером, либо младшим редактором (если у него есть немного опыта и он, например, уже проходил стажировку). Младший редактор чаще всего — это специалист, у которого есть определенные регулярные задачи и который выполняет разные поручения редакции.

Например, младший редактор может следить за сроками. Например, мониторить, чтобы автор вовремя присылал апдейты рукописи. Младший редактор может следить за тем, заполнены ли издательские документы, вносить какие-то данные самостоятельно или напоминать редакторам, чтобы они их внесли. Младшему редактору могут доверить вычитку «начисто»: когда рукопись уже прочитали несколько раз, он может еще раз посмотреть, все ли в порядке. Он может готовить выходные сведения или какие-то шаблоны, письма писать для авторов или партнеров и выполнять другие задания по поручению редакции.

Это очень классная школа, где младред знакомится со всем процессом издательства и со всеми сотрудниками. Из хороших младредов вырастают специалисты по следующим грейдам: редактор, ответственный редактор и так далее.

Арина Власова — младший редактор

Выпускающий редактор

Во многих издательствах следующей ступенью является выпускающий редактор. Не везде есть такая роль, где-то она совмещена с другими ролями.

Выпускающий редактор чаще всего проводит рукопись по стандартным этапам: литературная редактура, первая корректура, верстка, вторая корректура, сверка внесения правок. В разных издательствах набор этапов может варьироваться: где-то, например, не делают первую корректуру, а где-то делают три корректуры, где-то не делают литературную редактуру, а есть книги, которым дополнительно требуется научный редактор. В зависимости от квалификации редактора ему могут доверить, как все эти этапы, так и какие-то определенные шаги.

Выпускающий редактор отвечает за то, чтобы выпуск книги состоялся.

Ведущий, или ответственный редактор, или шеф-редактор придумал книгу, взял ее в работу, разработал концепцию, утвердил оформление, а выпускающий — проводит ее по всем этапам с утвержденными сроками. И добивается того, чтобы все чеки были пройдены и книга ушла в типографию. Эта роль воспитывает в человеке ответственность и внимательность, потому что если где-то происходит сбой, вся дальнейшая цепочка производства книги начинает рушиться.

На этой ступени редакторы глубоко знакомятся с редакционно-издательским процессом и получают ценную обратную связь от своих коллег, например, от ведущих редакторов, которые могут высказаться по поводу качества работы, скажем,верстки или литературной редактуры. Выпускающий редактор в это время учится и понимает, чем руководствуются его более опытные коллеги, почему нужно поступить так, а не иначе.

Из выпускающих редакторов вырастают ответственные и ведущие редакторы.

Ответственный редактор

Ответственный редактор — это наиболее частая роль в издательствах. Если издатель ищет редактора, чаще всего он ищет именно ответственного редактора.

Здесь функционал уже более разнообразный: ответственный редактор может сам приводить авторов и разрабатывать проекты с нуля, а также полностью принимать решение о том, какая команда будет готовить книгу. Он может привлечь более редких специалистов, а не только тех, которые работают в штате издательства.

Дарина Андреянова — отвестенный редактор направления «Художественная литература»

Ведущий редактор

Ведущий редактор — это человек с более глубокой квалификацией, которому доступны знания по самым сложным и разным книгам.

Ведущие редакторы могут вести меньше проектов, но при этом прорабатывают их глубже: они очень погружены в продукт — в концепцию, во взаимодействие с авторами, в продвижение и общение с другими сотрудниками издательства и с внештатной командой книги.

Ольга Нестерова — ведущий редактор направления «Творчество»

Шеф-редактор

Шеф-редактор — человек, который набирает портфель, утверждает работу, которую сделали ведущий и ответственный редакторы и так далее. Специалист, который формирует лицо портфеля: может говорить о стратегии и бренде, создавать импринты.

Ренат Шагабутдинов — шеф-редактор направления «Спорт» и эксперт МИФ.Курсов

Есть еще разные роли:

  • в некоторых издательствах есть редакторы без каких-либо приставок — чаще всего, это специалист, который работает с текстом или даже пишет его (хотя иногда так называют и просто начинающих ответредов);
  • руководители редакции, объединяющие под своим началом нескольких шеф-редакторов, ответственных и ведущих редакторов;
  • руководители целых дивизионов с несколькими редакциями. Это уже управленческий функционал, хотя и с глубоким включением в продукт.

Редакторы могут расти последовательно в каждую роль, а могут перескакивать ступени. Чаще всего:

— младший редактор вырастает в → ответственного редактора;

— ответственный редактор может вырасти в → ведущего редактора или шеф-редактора (если у него есть склонность к работе с продуктом и портфелем: набирать книги, авторов, прорабатывтать концепты);

— ведущие редакторы → это будущие шеф-редакторы, хотя по моим наблюдениям, они часто с бОльшим удовольствием углубляют свои знания в подготовке сложных изданий и не стремятся к стратегической части, которая присуща шеф-редакторам.

Но в целом последовательный рост — это классическая модель.

— Много ли читает редактор?

— Да, редактор читает очень много. И не всегда книги! У меня в почте каждый день бывает от двухсот писем, которые я должна посмотреть: там информация о различных книгах года на три-четыре вперед. В период выставок запросто могут прийти 400 писем в день. Многие из них содержат каталоги, в которых около ста страниц все тех же книг.

Когда ты отбираешь рукопись, у тебя, может быть в запросе 20-30 книг в неделю. Естественно, все это невозможно прочитать, но проглядеть и сделать первичный отбор все равно придется. Те, которые сразу «нет» — идут в корзину. Те, которые «возможно, да» — попадают в список на прочтение.

Редакторам также помогают так называемые «читуны» — рецензенты, которым мы доверяем. И тогда мы читаем только те книги, которые рецензенты не забраковали. Но все равно мы их читаем, даже если не всегда «насквозь». Ответственные, выпускающие и ведущие редакторы также глубоко погружены в текст. Они читают рукописи и переводы книг буквально каждого издания, с которым работают, часто несколько раз.

Поэтому, да: редактор читает очень, очень, очень много. Это большая ментальная нагрузка.

— Самая классная задача для тебя сейчас это…

— Наш курс, потому что я давно хотела делиться своим опытом, а не просто положить его в стол и радоваться. Мне очень хочется, чтобы количество профессиональных редакторов в России увеличивалось — ведь классные редакторы делают классные книги.

Погрузиться в профессию редактора можно на курсе «Я — редактор». Старт в конце ноября

Моя глобальная задача — чтобы издатели могли делать проекты, от которых захватывает дух, которые содержательно меняют жизни людей и вызывают визуальный восторг! Чтобы каждый новый проект был не повторением пройденного, а поиском нового.

И я знаю, как это делать редакторским умом и руками. Я знаю, что это могут делать мои прекрасные коллеги. Но мне очень хочется, чтобы мы перестали быть незаменимыми людьми, редкими птицами. Хочу, чтобы у нас появилось много новых коллег, которые разовьют наши знания. Каждый раз, когда редактор, с которым я работала, которого учила, вырастает в компетенциях, должности, находит изящное решение, выходит в свет на презентацию книг, меня это невероятно трогает, я радуюсь как ребенок. Так что да, это самая моя большая (и приятная) задача сейчас.

— А самая непростая задача для тебя сейчас — это…

— Синергия книг, курсов и других наших издательских продуктов. Чтобы авторы МИФа попадали в нашу семью не просто как авторы книг, но и как лекторы, авторы курсов, дополнительных продуктов, участники самых разных мероприятий. Это совместная работа нескольких замечательных отделов, задача непростая, но важная и вдохновляющая.

Продолжение следует.

Похожие статьи