Продолжаем рассказывать, как издаем книги. В этом материале поделимся тем, как мы рассчитываем предварительный бюджет на книгу. Звучит скучновато, но поверьте: бюджет — это мастерство баланса. Именно от него зависит, будет ли у книги крутая обложка, известный переводчик и иллюстрации.
Первую часть материала — о том, как мы выбираем книги, которые будем издавать, — читайте тут.
Какие книги самые дорогие?
Надя Молитвина, ответственный редактор: Начиная работу над новой книгой, мы думаем, каким образом ее издать — считаем предварительный бюджет. Он включает расходы на оригинал-макет: перевод, редактуру (литературную, научную или рерайт), корректуру, верстку, покупку шрифтов или файлов-исходников. Также расходы на художественное оформление — обложку, форзацы, возможно, отрисовку внутренних иллюстраций. Отдельная статья расходов — это печать: полиграфические услуги и материалы. И роялти (авторские отчисления), конечно.
Какие книги самые дорогие? Это всегда индивидуальная история. Обычно дороже стоят «соиздания» — тиражи, которые печатаются за рубежом: посмотрите на книгу «Книги. Всемирная история библиотек», которая выглядит роскошно. К сожалению, сейчас мы вынуждены приостановить работу с соизданиями из-за проблем с логистикой, материалами, платежами за рубеж.
О книгах, которые в ближайшее время мы не планируем допечатывать, рассказываем в нашей книжной рассылке. Подписывайтесь, чтобы не упустить любимые книги.
Что такое «соиздание»
Татьяна Медведева, ответственный редактор: Соиздание — это тираж, который печатает в цвете иностранный издатель-правообладатель сразу для нескольких стран, в том числе и для нас, огромным совокупным тиражом (около 50-100 000 экземпляров!) как правило в Китае. В соиздании основная статья расходов — это стоимость печати и стоимость доставки книг. Счет за печать выставляется нам в валюте. И тут простая математика: чем выше курс валюты к рублю, тем выше расходы на печать. А доставка включает транспортные расходы и растаможивание. Это то, о чем мы упомянули выше: в связи с курсом валют возникают дополнительные сложности с материалами, логистикой, оплатой. Книги получаются очень дорогими, поэтому соиздания в ближайшее время решили не печатать.
Иллюстрация из книги «Книги. Всемирная история библиотек»
На стоимость доставки влияет вид транспорта (обычно их везут к нам морем) и вес книг (чем тяжелее книги, тем дороже доставка). Но что касается самой подготовки макета к печати, то соиздание ничем не отличается от обычной книги: там такие же расходы на перевод, научную и литературную редактуры, минимум две корректуры (до верстки текста и после верстки), верстка и дизайн обложки.
Книги в книге
Другой пример того, какие расходы могут входить в подготовку оригинал-макета и что должен учесть редактор при планировании бюджета, это иллюстрированные книги, которые мы печатаем в России. Например, книга о детской иллюстрации «Как нарисовать детскую книгу».
Здесь мы делали клон оригинального издания, и в бюджет была включена покупка иностранных исходных файлов блока и обложки. Но эта книга необычна еще и тем, что в нее помимо «теоретических» глав включены 8 детских книг, специально созданных для этого издания и проиллюстрированных разными художниками. Шесть книг из восьми написаны в стихах. Плюс в каждой из них и в «теоретических» главах тоже есть рукописные надписи (леттеринг), которые нужно было перевести и заново отрисовать. Поэтому к работе над книгой были привлечены дополнительно литературный редактор-поэт, который помог адаптировать стихи, и леттерер-шрифтовик, который отрисовал все рукописные надписи (а их во всей книге было около 50!). Книга получилась красивой, яркой, доброй и очень полезной!
Иллюстрация из книги «Как нарисовать детскую книгу»
Бюджет — это баланс
Надя Молитвина, ответственный редактор: Бюджет каждой книги считается отдельно. Он зависит от тиража и цены, по которой мы планируем ее продавать. За рамки этой суммы с учетом рентабельности мы выйти не можем. Вот эту цену, умноженную на тираж, мы и делим на разные графы расходов. Если объяснять на пальцах, это выглядит примерно так: чем больше мы платим за обложку, тем меньше денег у нас остается, например, на перевод. Если мы хотим сделать очень красивое дорогое, нестандартное по формату издание с необычными эффектами, то понимаем: прайс на полиграфуслуги будет выше. И у нас резко сокращаются расходы на остальные пункты. Такая вот сложная система, где важно уметь правильно балансировать.
Это бесконечный процесс, в котором участвуют редакторы, шеф-редакторы и принт-менеджеры. Цветные книги увеличенных форматов дороже текстовых черно-белых, книги в переплете — дороже книг в мягкой обложке и покетов. Поэтому если читатель видит новинку в магазине, и у нее обычная, простенькая обложка, книга без лака, закрашенного обреза, ляссе и других эффектов, скорее всего, это решение было принято не просто так — иначе цена получилась бы в разы выше.
Адвент-календари
Маша Замятина, ответственный редактор: Расскажу про адвент-календари. Подготовка адвент-календаря — непростая задача. Состав меняется в зависимости от возраста детей, для которых он делается, и от цены.
Игра-адвент «Как Мышонок ёлку наряжал»
Любой элемент, например, пазл, плакат или наклейки, труднее в производстве, чем привычная книга. Поэтому чем сложнее и затейливее эти элементы, тем дороже адвент в производстве и, следовательно, на полке в магазине для покупателя.
Игра-адвент «Лапин. Наряди ёлку»
Кроме того, чем сложнее элементы, тем большего внимания они требуют, ведь необходимо проверить, чтобы все работало: чтобы обороты открыток правильно совпадали с изображениями, чтобы пазл легко собирался, чтобы вырезанный из бумаги костюм подошел той кукле, для которой предназначен, и так далее. Чем старше ребенок, тем меньше разных элементов может быть в адвенте. Главное, чтобы идея была интересная, увлекательная и ребенку было нескучно.
Продолжение следует.