На полках книжных магазинов появился новый роман Куива Макдоннелла «Странные времена» — десятый в ряду произведений автора, третий, выпущенный на русском языке, и первый, написанный в жанре городского фэнтези. В этой книге Макдоннелл отходит от канона криминального детектива — но продолжает восхищать своим черным юмором и запутанными сюжетными поворотами. Перевели рецензию критика британской газеты The Times Сары Дитум, которая называет Макдоннелла «новым Пратчеттом».
Манчестер с трудом можно назвать магическим городом. Это город реалистов, а не фантазеров, в котором постоянно идет дождь — согласитесь, сложно сохранить чувство ужаса и благоговения, закутавшись в пальто. Но именно это делает Манчестер идеальным местом действия для нового романа Куива Макдоннелла «Странные времена».
Это уже десятая книга автора. В предыдущих девяти он фигурировал под полным именем Куив Макдоннелл, но в «Странных временах» значится как К.К. Макдоннелл. Переход на инициалы — своеобразный сигнал о смене жанра. Вместо привычной криминальной драмы (к которой мы привыкли в «Дублинской серии») нас ждет комедия с элементами сверхъестественного. Эта явная отсылка к Терри Пратчетту на первый взгляд не может не вызывать настороженность. Полная шуток и завораживающих поворотов сюжета проза Терри Пратчетта кажется недосягаемым идеалом. А тщетные попытки его подражателей только подчеркивают, сколько мастерства было вложено в создание «Плоского мира» (серия книг Терри Пратчетта — прим. автора). Тем не менее «Странные времена» — одна из немногих книг, которая может выдержать это сравнение.
Макдоннелл играет на знакомом ему «поле», встраивая собственную фантазию в прозаическую среду Манчестера, а не создавая с нуля вымышленную реальность. Перед нами вполне узнаваемый город, со своим характером — таким же ярким, как у людей и мифических существ, населяющих книгу. В начале романа мы видим мужчину, который плотно запахивает на себе пальто, думая: «Прогноз в интернете сообщал, что Манчестер отличается умеренным климатом. Похоже, это был эвфемизм для описания постоянно ненастной погоды». Привнесите в эти реалии толику мистики — и комического эффекта не избежать.
Макдоннелл не раз признавался, что его пес — верный спутник всех творческих исканий. Фото из Facebook автора
Сюда, в Манчестер, заносит Ханну Уиллис — или Ханну Дринкуотер, как она привыкла называть себя, пока была замужем. Ханна тщетно пытается понять, кем быть после того, как ее жизнь богатой содержантки канула в лету. Потребность хоть в каком-то заработке приводит ее в редакцию газеты «Странные времена», которая публикует загадочные и необычные новости со всего света и «за его пределами». Впрочем, содержание «новостей» «вряд ли заслуживает этого высокого звания»: вообразите себе издание с заголовками вроде «Несси — отец моего ребенка» или «Швейцарии не существует».
Газетой руководит грубый, вечно пьяный и прокуренный Винсент Бэнкрофт, в прошлом — крупная шишка на Флит-стрит. Он источает ехидные афоризмы вроде: «Никто не приходит сюда, если впереди его ждет светлое будущее. Здесь — место крушения всех надежд». К счастью, у Бэнкрофта есть помощники: богобоязненная
Грейс, «заместитель руководителя по общим вопросам» и еще парочка чудаковатых типов, каждый из которых заслуживает отдельного описания. Поворот в сюжете наступает, когда выясняется, что рассказы всех «странных и не вполне нормальных людей» несут в себе изрядную долю правды, и Манчестер становится ареной сражения сверхъестественных сил.
Макдоннелл щедро добавляет шутки во все диалоги и описания — и те вовсе не выглядят лишними, а наоборот, двигают повествование вперед. (Взять хотя бы уже упомянутую выше шутку о климате Манчестера — с одной стороны, она вызывает улыбку; с другой, дает понять, что герой, о котором идет речь, явно чувствует себя не в своей тарелке). Есть здесь и умеренный налет мрачности, связанный с упоминанием Темных сил. И хотя некоторые из мистических персонажей могут показаться шаблонными, в этом нет ничего страшного, ведь исходный шаблон по-настоящему хорош. Проще говоря, «Странные времена» — потрясающее развлечение с начала и до конца.
По материалам рецензии газеты The Times
Фото на обложке из Facebook автора