Трагедия Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» написана в XVI веке, а сюжет и вовсе берет начало в античной поэме «Метаморфозы» Овидия. Но многочисленные переиздания, театральные постановки и экранизации не дают усомниться: прекрасная история любви до сих пор волнует и впечатляет читателей и зрителей. В МИФе знаменитая пьеса вышла в переводе Татьяны Щепкиной-Куперник с великолепными иллюстрациями Джо Котляр.
Идея фатума
«Из чресл враждебных, под звездой злосчастной,
Любовников чета произошла.
По совершенье их судьбы ужасной
Вражда отцов с их смертью умерла».
Как и несколько других, эта пьеса Шекспира открывается прологом. Однако в «Ромео и Джульетте» он сразу коротко пересказывает содержание, включая смерть героев. Сегодня любой читатель хотя бы косвенно наслышан об этой истории. Но даже если бы мы ничего о ней не знали или перенеслись в конец XVI века, когда зрители впервые увидели пьесу на сцене, к концу пролога мы бы уже понимали, чем кончится дело.
Разворот из книги. Знаменитая сцена на балконе.
Для зрителя Ромео и Джульетта умирают прежде, чем появляются на сцене. Они — воплощение собственной скорбной участи. Язык пролога отображает идею рока, фатума: любовники рождены «из чресл враждебных, под звездой злосчастной», то есть их судьба заранее определена небесными силами и собственным наследием.
Трагедию Шекспира называют величайшей и, возможно, самой печальной историей любви всех времен.
Классика и современный взгляд
«Моя, как море, безгранична нежность
И глубока любовь. Чем больше я
Тебе даю, тем больше остается:
Ведь обе — бесконечны».
В новом издании история представлена в переводе Татьяны Щепкиной-Куперник, который стал для многих единственным и любимым: именно он считается наиболее близким к подлиннику. Верность оригинальному тексту сочетается в ее переводах с непринужденностью и изяществом стиля. Щепкина-Куперник работала над 13 пьесами Уильяма Шекспира, среди которых «Король Лир», «Буря», «Зимняя сказка», «Как вам это понравится».
Обложку и элегантные цветные иллюстрации к изданию создала Джо Котляр — популярная российская художница, автор оригинальных комиксов и манги.
«Мне нравится то, как Шекспир показал любовь. Она бывает разной — и у нее не всегда счастливый конец, — делится Джо. — Меня всегда тянуло к Ренессансу, готическому и викторианскому стилю. Со временем добавился еще китайский традиционный стиль, но любовь к романтичной и одновременно трагической эпохе Возрождения идет со мной сквозь года».
Два враждующих веронских рода, Монтекки и Капулетти. И двое молодых влюбленных, примиривших их, но какой ценой… Вечная история и современное визуальное прочтение — новое издание понравится как поклонникам классической литературы, так и читателям, которые только знакомятся с произведениями Шекспира.
По материалам книги «Ромео и Джульетта»
Заказать книгу