Киоко — истинная принцесса Шинджу. Но императрицей ей не стать: вся власть принадлежит мужчинам. Принцессу ждет иное будущее — выйти замуж, подарить мужу наследника и тихо жить придворную жизнь. Так Киоко думала, пока не узнала, чтобы именно в ней пробудился дар бога Ватацуми. А значит, грядут перемены — ведь эта сила спала почти тысячу лет…
«Киоко. Наследие дракона» — первый том фэнтези-серии в сеттинге Древней Японии, где читателей ждут самураи, ёкаи, дворцовые интриги и романтика. Принесли отрывок из книги.
Киоко. Наследие дракона
Бумажная книга Электронная книга
***
Она стояла на островке посреди Кокоро и вдыхала аромат свободы. Дом. Здесь, где заканчивались стены дворца и открывалась ровная безмятежная гладь озера, она чувствовала настоящую жизнь. Место, где можно выдохнуть и побыть собой, не опасаясь чужих глаз и суждений.
С поверхности воды на неё смотрела черноволосая девушка, чьи глаза сверкали лазурью, отражая цвет священного озера. Она стояла в простом — всего в два слоя тонкой полупрозрачной ткани — платье того же цвета.
«Какое прекрасное, — подумала Киоко. — Какое оно… свободное. Словно из легенд о первых временах».
Отражение пошло рябью, лёгкий ветер заиграл с распущенными волосами, забрался под тонкий шёлк и прохладой коснулся кожи. Но Киоко это не беспокоило. Так странно. Её больше ничего не беспокоило. Впервые за свою недолгую жизнь она ощущала настолько глубокое умиротворение. Ни одна из бесчисленных медитаций и молитв не приносила ей такого покоя.
— Я надеялся, это никогда не повторится, — голос древний, как само мироздание, прошелестел за спиной, сливаясь с шумом священных сосен. — Неужели люди так скоро забыли тяготы войны?
— Войны? — Киоко обернулась. — Но у нас нет войны.
— Дитя Миямото, не так ли?
— Принцесса Киоко, — она склонила голову перед мужчиной, чьё лицо было слишком молодо для столь проникновенного голоса. Таким обладают лишь старцы и провидцы.
— В вашем мире меня звали Миямото Ичиро.
Это имя показалось смутно знакомым, словно из прошлой жизни.
— Простите, я…
— Ты не помнишь. Всё это место, — он неопределенно взмахнул чёрной рукой. Тонкие пальцы прорезали тьмой густой туман, царапая длинными когтями пространство. — Оно не для живых. Счастье, что ты помнишь своё имя.
Он усмехнулся, но в этой усмешке не было и намёка на веселье. Киоко силилась вспомнить имя. Она его знала, точно знала. Но любые догадки ускользали из головы, не успевала она их осознать.
— Тебя позвала кровь дракона. Я был первым и служил проводником для многих, но в наивности своей верил, что это навеки в прошлом. Ох, не смотри так. Когда вернёшься — ты всё поймёшь.
— Вернусь куда?
— Туда, где в тебе нуждаются. Туда, где тебе предстоит вершить судьбу своих людей.
— Прошу прощения…
— Не стоит, время пришло, — голос зашептал в унисон с ветром, что нарушал покой воды. — Подойди.
Киоко сделала шаг и всем телом подалась вперёд. Каждая ее частичка тянулась к Ичиро, как ребёнок тянется к матери в поисках утешения и покоя. Она чувствовала, что может верить ему, хотя и не могла объяснить это себе, да и не пыталась.
Он протянул руку и коснулся её груди. Самой середины.
«Здесь твоё сердце» — мамин голос и тепло её ладони прорвались в сознание из воспоминаний таких далёких, словно они были чужими.
Сердце. Она прислушалась. В ответ — тишина. Киоко подняла удивлённые глаза на Ичиро.
— Разве оно не должно биться?
— Оно спало.
Черная ладонь прижалась плотнее, так, что изогнутые когти оцарапали кожу сквозь шёлк. Внутри разлилось тепло. Оно заполнило собой сначала грудь, затем живот, шею и плечи, голову, а в конце концов — всё тело целиком. Постепенно усиливаясь, превращаясь в жар, обжигая изнутри, разъедая сосуды кипящим пламенем, в которое превратилась кровь.
***
— Милостивый Ватацуми, у неё жар, — обеспокоенный голос Каи прорвался сквозь тягучую багровую слепоту. На лоб Киоко плюхнулась мокрая ткань, и капли побежали за шею.
— Кая, — простонала Киоко, пытаясь разлепить веки. Глаза нестерпимо зудели.
— Ох, госпожа, не поднимайтесь, не говорите, вам нужно сбить жар.
— Кая, — повторила Киоко, на этот раз получилось твёрже.
— Нет-нет, молчите, я обо всём позабочусь.
— Кая, если ты сейчас же не уберешь эту тряпку, я попрошу Норико ненароком опрокинуть на тебя миску с водой.
Воцарилось молчание. Капли всё так же стекали по шее, мочили волосы и подушку. Киоко удалось наконец раскрыть глаза, и, только встретив ошарашенный взгляд Каи, она поняла, какую грубость позволила себе. Пусть та и была служанкой, но Киоко всегда была с ней вежлива и терпелива.
— Я… Простите, — Кая быстро справилась со своим удивлением и убрала ткань. — Просто у вас жар, — она коснулась лба Киоко и запнулась. — То есть был жар. Как странно…
— Теперь всё в порядке? — Киоко подтянулась выше на постели и села, опираясь на подушки.
— Кажется…
— Я опаздываю на праздник, не так ли?
— Вы уверены?
— Кая, гости со всей страны собрались, чтобы поздравить меня с шестнадцатилетием. Точнее, чтобы отпраздновать нашу с Иоши свадьбу, но как сложилось, так сложилось. Я не могу разочаровать их вдвойне. Мы и так заставили их ждать. Кстати, как долго?
— Солнце как раз добралось до вершины.
— Как, уже? — Киоко отбросила одеяло и осмотрела ночное платье. — И раздеть успели, да что ж такое. Ладно, собираемся, мне нужно предстать перед гостями в подобающем виде. Где Суми?
— Я схожу за ней, заодно унесу миску, — Кая поклонилась и скрылась за дверью.
Норико, до этого сидевшая у окна, подошла к постели и запрыгнула на колени к Киоко.
— Полагаю, теперь ты действительно стала взрослой.
— Ну да. Правда, не так я себе представляла свои шестнадцать. Кстати, Ичиро Миямото — это же… — Киоко напряглась, силясь вспомнить, откуда знает имя из своего сна.
— Понятия не имею.
— Погоди. Это же тот самый император… — она сняла Норико с колен, к неудовольствию кошки, встала с постели и набросила кимоно. — Если я не ошибаюсь, он упоминается в легендах о Сердце дракона. Мне нужны свитки. Или Акихиро-сэнсэй, — она бросилась к двери.
— Не хочу вставать на пути у открытий и откровений, но я бы на твоем месте не выходила в таком виде из комнаты. Сейчас во дворце полно людей. А если ты пробежишься вот так по саду до павильона Памяти — хорошенький же получится праздник, — Норико ехидно мурлыкнула и улеглась на еще не остывшую постель.
— Да… Да, пожалуй, ты права. Надо послать кого-то за учителем.
— Киоко, успокойся, тебе надо взять себя в руки.
— Слушай. Мне снился император из легенд, тело изнутри сгорало, а Кая кинула мне на лицо мокрую тряпку, думая, что меня лихорадит. А сейчас смотри — всё в порядке? — Киоко всмотрелась в собственное отражение, коснулась лба: он был слегка влажный от воды, но нисколько не горячий. — Я не могу взять себя в руки. Что-то не так.
— Естественно. Тепер-р-рь всё не так, — проурчала Норико.
Киоко обернулась к ней. Кошка лежала и даже хвостом не вела.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты знаешь что, — Норико всё-таки села и напустила на себя особенно важный вид. — Девочка с Сердцем дракона, наследница клана Миямото, потомок древнего бога Ватацуми. В тебе течёт его кровь, а Шинджу грозит опасность. Это должно было случиться.
— Ватацуми ради, Норико, убери это выражение со своей морды, иначе я не смогу воспринимать тебя всерьёз.
Норико кинула недовольный взгляд на Киоко — та как раз уселась обратно на кровать и похлопала по коленям, приглашая кошку вернуться.
— Когда ты так разговариваешь, мне приходится напоминать себе, почему я не могу тебя убить и занять твоё место. — Норико не сдвинулась с места, по её спине прошла рябь. — Я не думала, что оно произойдёт сейчас, когда на нас столько всего свалилось. Но, видимо, только так оно и происходит.
— Сердце дракона, значит? Смешная шутка. Это же сказки для детей.
— Разве? А мне казалось, это ваша история.
— Не путай исторические труды с легендами.
— Легенда — это всегда кусочек истории. Приукрашенный, перевранный, но всё же основанный на том, что действительно происходило.
Отрывок из фэнтези «Киоко. Наследие дракона»
Заказать книгу: МИФ / Ozon / WB / Читай-город