От легенды о Сигурде и Фанфире до саги Джорджа Мартина, от поэмы о драконе и льве при дворе короля Артура до «Как приручить дракона» на большом экране. Кажется, так было всегда: драконы занимали важное место в нашей жизни. Возможно, это было предначертано небесами: непрерывная цепочка звезд, видимая в северном полушарии, была описана под названием Дракон еще древнеримским астрономом Птолемеем во II в. н. э.
Выбрали любопытнейшие факты из потярсающей «Книги драконов», в которой собраны истории драконов от Античности до книг Толкина.
Беовульф
Ни один дракон прошлого не повлиял на сегодняшнее представление об этих существах так сильно, как безымянный змей из раннесредневековой поэмы «Беовульф». Написанная на древнеанглийском языке, скорее всего, в течение нескольких десятилетий после 700 г., поэма сохранилась в единственной рукописи, созданной на рубеже первого тысячелетия.
«Беовульф» повествует о герое, который приплыл из Швеции в Данию, чтобы помочь королю Хротгару одолеть смертоносное чудовище в человеческом облике по имени Грендель, осаждавшее медовый зал. После того как Беовульф победил Гренделя и его отвратительную мать, он вернулся на родину, где стал королем гаутов и мирно правил в течение пятидесяти лет. На склоне лет правителя его королевство стало осаждать другое свирепое существо: крылатый огнедышащий дракон, охочий до золота.
С одной стороны, разрушительная сила дракона в поэме «Беовульф» делала его грозным противником, с другой стороны, его склонность к конфискации сокровищ была не менее опасной, потому что грозила разрушением уз преданности и дружбы в воинской дружине, уз, основанных на перераспределении богатства вождями для укрепления отношений со своими воинами.
Хотя поэма «Беовульф» не была широко известна в Средние века, она сыграла важную роль в формировании современных представлений о драконах, вдохновив Джона Рональда Руэла Толкина на создание «особенно алчного, сильного и злого дракона по имени Смауг» в знаменитой повести «Хоббит, или Туда и обратно».
Сигурд — победитель Фафнира
Герой Сигурд (Сигюрдр), сумевший убить Фафнира (или Фафни), стал самым прославленным победителем драконов в скандинавских сагах. Сказание об этой битве встречается повсеместно в северноевропейском искусстве и литературе.
Борьба Сигурда и Фафнира на иллюстрации Артура Рэкхема
В детстве Сигурд был отдан на воспитание карлику Регину, и тот поведал мальчику о несметных сокровищах, которые хранит его брат — великан по имени Фафнир, обращенный в дракона за свою неуемную жадность. Накануне битвы Регин выковал Сигурду знаменитый меч Гнев (на древнескандинавском языке — gramr). Легенда о Сигурде отличается тем, что в ней описан дракон, ранее имевший человеческий образ. Как и чудовище из поэмы о Беовульфе, Фафнир страстно любил золото и драгоценности, но он не мог ни летать, ни извергать огонь. Подобно гигантским змеям Древнего Рима, он ползал по земле и испускал облака яда, а земля содрогалась под тяжестью его необъятных колец.
Дракон и лев
Кретьен де Труа — французский поэт конца XII в. Его стихи о короле Артуре и рыцарях Круглого стола, написанные на старофранцузском, снискали ему уважение при дворе Марии Французской, графини Шампани. Среди поэм Кретьена де Труа наиболее известна «Ивейн, или Рыцарь со львом».
Дракон и лев, Сражение сэра Ивейна с драконом рисунок Леонардо да Винчи
Ивейн, соратник Артура, выделялся среди рыцарей Круглого стола тем, что его повсюду сопровождал свирепый лев. Рыцарь обзавелся таким необычным питомцем, когда случайно оказался свидетелем битвы между львом и драконом в темном лесу. Нужно было действовать, и Ивейн встал на сторону льва, потому что дракон был «полон злобы». После победы над драконом благородный лев признал Ивейна своим другом и спасителем и преданно следовал за ним в его рыцарских приключениях.
Средневековые представления о драконах сохранялись в воображении европейцев еще долгое время после того, как протестантская реформация в XVI в. разрушила тысячелетнее единство христианской веры. В этот период религиозных раздоров образ дракона наполнился новым смыслом. И католики, и протестанты использовали печатный станок для создания полемических памфлетов, в которых всячески поносили оппонентов, в том числе с помощью изображений.
Сатана в обличье дракона. Иллюстрация Уильяма Блейка к поэме «Потерянный рай»
Мартина Лютера, бросившего вызов традиционным христианским ценностям, католики осуждали как проповедника порочной ереси. Его представили в образе семиглавого монстра, похожего на дракона из Книги Откровения, причем каждая его голова извергала различную ложь. Протестанты в свою очередь, ответили серией карикатур, изображавших папу и его советников в виде отвратительного зверя с семью головами, который сидел на алтаре, представлявшем сундук, и сундук этот был набит деньгами, собранными Римской церковью за счет продажи индульгенций.
XVI и XVII вв. стали свидетелями массового возрождения дракона как олицетворения Антихриста в христианской полемике и поэзии.
Великий змий возвращается
Ни в одном произведении западной литературы образ Сатаны не был раскрыт так глубоко, как в «Потерянном рае» — эпической поэме английского поэта Джона Мильтона, изданной в 1674 г. в двенадцати книгах.
Фрагмент иллюстрации Гюстава Доре к поэме «Потерянный рай»
В поэме Мильтона изображается война, которую вели Люцифер и мятежные ангелы против Бога, их поражение и изгнание в ад, сотворение мира и первых людей — Адама и Евы. Дьявол желает помешать Божественным планам, он проникает в этот новый мир, где, приняв облик Змия, льстивыми речами искушает Еву вкусить запретный плод с древа познания добра и зла, обрекая тем самым человеческий род на смертную жизнь. Сатана торжествует, он бросает Адама и Еву, чтобы те в одиночку переживали свой позор и вину, и возвращается в ад. Там он наслаждается победой над человечеством и восторженно сообщает павшим ангелам, что рай потерян для человека. Закончив свою речь, дьявол ожидает похвалы и аплодисментов, но вместо этого слышит «мрачное вселенское шипение» и видит, как его последователи на глазах превращаются во множество отвратительных змей. Затем в наказание за преступление в Эдеме Бог превращает Сатану в огромного змея и лишает его способности говорить — это расплата за то, что он своими искусительными речами привел человека к грехопадению.
Драконы Востока
Цивилизации средневековой Азии породили богатые литературные традиции, в которых природа драконов трактовалась совершенно иначе, нежели в культуре греко-римской Античности или христианской Европы. Восточные драконы обладали некоторыми общими чертами со своими западными аналогами: они были гибкими, имели форму рептилии, часто умели летать, в легендах их изображали как противников великих героев, а их появление, как правило, предвещало бедствия.
Несмотря на такое обилие сходств, у драконов Востока имелись черты, сильно отличавшие их от западных сородичей.
На этой иллюстрации Утагавы Куниёси от Короля-дракона спасается героиня японской сказки принцесса Таматори
Они обладали способностью менять облик и часто появлялись в виде привлекательного мужчины или миловидной женщины; они умели говорить и иногда просили людей помочь им в борьбе с еще более чудовищным врагом. Более того, в отличие от европейских драконов, они отдавали сокровища, а не хранили их, а их кости обладали особыми лечебными свойствами, поэтому восточным драконам отводилась важная роль в азиатских медицинских трактатах.
Черный ветер с моря
В мусульманских государствах Ближнего Востока в Средние века арабские ученые составляли обширные энциклопедии, выдававшие их неослабевающий интерес к драконам и другим мифическим чудовищам. Один из наиболее ранних сборников известен под поэтическим названием «Золотые копи и россыпи самоцветов». Его автор аль-Масуди был неутомимым путешественником и написал один из самых ранних рассказов на арабском языке о природе драконов.
Как и другие средневековые авторы, он поселил этих существ далеко от своей родины (в данном случае — в Атлантическом океане), изложил множество теорий об их происхождении, характере и повадках и в конечном счете пришел к выводу, что лишь одному богу известна тайна их истинной природы.
«Tinníns (драконы) совершенно не встречаются в Абиссинском море и его многочисленных устьях и заливах. Чаще всего их можно увидеть в Атлантике. Высказывались разные мнения относительно природы дракона: кто-то считает, что это черный ветер на дне моря, который поднимается в воздух, то есть в атмосферу, достигая облаков, подобно урагану, закручивая водоворот из пыли, исходящей от дракона и уничтожающей растения. Чем выше дракон поднимается в воздух, тем больше вытягивается в длину».
Принцесса-дракон
В японской народной сказке, которая, предположительно, относится к VIII в., великодушный рыбак по имени Урасима Таро спас черепаху от жестоких издевательств детей. Черепаха захотела отблагодарить рыбака за его доброту и предложила отвезти его в далекий подводный дворец Короля-дракона.
Драконья принцесса. Гравюра Кацукавы Сюнсё, XVIII в.
Когда они туда прибыли, черепаха раскрыла свое истинное происхождение — она оказалась принцессой по имени Ото-химэ, жившей в том дворце. И хотя дворец был великолепный, а красота принцессы неземной, Урасима Таро отказался от предложения Ото-химэ навсегда остаться с ней в подводных владениях, потому что беспокоился о своих пожилых родителях. Рыбак выбрал свою семью, оставшуюся на берегу, вместо невесты-дракона и покинул дворец на дне моря. Однако, вернувшись в свою деревню, потрясенный Урасима обнаружил, что его трехдневный визит в морское царство на самом деле длился три столетия. Все, кого он раньше знал, давно умерли, и вскоре после возвращения в родную деревню в полном отчаянии он тоже встретил свою смерть.
Ручные одомашненные дракончики в детской литературе
В XIX в. интерес к драконам и европейскому Средневековью возродился с новой силой. Это увлечение отразилось в детских книгах о святых и героях, в которых также фигурировали драконы в освященной временем атрибутике: с огромными крыльями, атакующими хвостами и огненным дыханием. Однако к началу ХХ в. два детских писателя — Кеннет Грэм и Эдит Несбит — изменили традиционное изображение средневековых драконов, представив их непонятыми, несчастными в роли злодеев и готовыми подружиться с человеком.
Они создали модель дракона-союзника вместо дракона-соперника, и их истории проложили путь для многих произведений в стиле фэнтези об успешном сотрудничестве и взаимопонимании между драконом и человеком, ставших уже современной классикой, включая книги:
- Рут Стайлс Ганнетт «Папин дракон»,
- Энн Маккефри «Всадники Перна»,
- двенадцать книг Крессиды Коуэлл из серии «Как приручить дракона»,
- тетралогию Кристофера Паолини «Наследие» и многие другие.
Эта же тема возникает в популярной песне Питера Сигера «Пафф — дракон волшебный» о маленьком мальчике, который вырастает и забывает о своем друге — драконе. И даже фэнтезийный цикл Джорджа Мартина «Песнь льда и пламени» , где драконов используют для военных действий, во многом следует путем, проложенным этими авторами.
Зверь, похожий на ящера
За десять лет до создания прославившей его книги «Ветер в ивах» британский автор Кеннет Грэм полностью изменил традиционное для западной литературы изображение драконов, написав короткий рассказ для детей «Нерешительный дракон».
В этой очаровательной сказке двое детей в поисках воображаемого чудовища узнают давнюю историю о встрече мальчика с драконом неподалеку от деревни у холмов Беркшир Даунс в графстве Оксфордшир. Несмотря на устрашающую внешность, этот дракон вел себя совсем не по-драконьи и не проявлял интереса ни к накоплению сокровищ, ни к нападению на местных жителей. Вместо этого задумчивое создание оказалось «счастливым лежебокой-лентяем, валяющимся в траве, наслаждающимся закатами и рассказывающим анекдоты с бородой».
Иллюстрация Максфилда Пэрриша к сказке Кеннета Грэма
Тем не менее местные жители судили о драконе по его внешности и призвали святого Георгия, чтобы убить дракона, о чем мальчик предупредил симпатичного монстра. Очень скоро мальчик вместе с драконом смогли убедить святого, что зверь не опасен. В постановочной схватке святой Георгий покорил чешуйчатое существо и провозгласил, что дракон больше не представляет угрозы; и с тех пор зверь мирно жил по соседству с людьми.
Ваша доброта совершенно меня раздраконила
Ни один детский писатель не сравнится трудолюбием с английской писательницей Эдит Несбит, создавшей десятки историй для юных читателей в самом начале ХХ в.
Наибольшую известность Несбит принес фантастический роман «Пятеро детей и Оно» и его продолжения, но также она создала множество забавных коротких рассказов, в которых драконы выступают в роли фарсовых злодеев. Многие из этих историй были опубликованы в 1890-е гг. в журнале «Стрэнд», а в 1901 г. вышли отдельным сборником под названием «Книга драконов».
Уорвик Гобл. Иллюстрация к сборнику сказок «Книга фей» (1863)
В конце своей творческой деятельности Несбит сочинила историю о принцессе и драконе, которые отказались от ролей жертвы и злодея, навязываемых им литературными традициями, а вместо этого подружились. Ее сказка «Последний дракон» была опубликована в 1925 г., уже после смерти писательницы.
Цитаты из книги «Книги драконов»
Купить: МИФ / Ozon / WB / Читай-город