Каждый год мы выпускаем много, много, мно-о-ого книг. Но как это происходит? Из каких этапов складывается процесс? Кто придумывает, какую книгу издавать, кто выбирает переводчика и кто правит текст?
Сегодня расскажем про самый первый этап — выбор книги. С примерами и реальными историями.
Книжные ярмарки, каталоги, рассылки
Надя Молитвина, ответственный редактор: Где мы находим книги? Если говорить о зарубежных изданиях, то здесь есть несколько вариантов. Во-первых, международные книжные ярмарки, в которых участвуют издатели: например, Франкфуртская книжная ярмарка, Лондонская ярмарка, книжная ярмарка в Болонье, где много детской и young adult-литературы. Сейчас возможности участвовать офлайн в таких ярмарках нет, но это не значит, что связь с зарубежными издателями прервалась. Мы встречаемся в зуме, просматриваем каталоги, в которых подсвечены ключевые новинки, выбираем книги и договариваемся о покупке прав. Просто сейчас все происходит онлайн и сопряжено с дополнительными сложностями (с повышением стоимости прав из-за курса валют, переводом платежей за рубеж).
Во-вторых, агенты, правообладатели и скауты регулярно присылают нам рассылки. Это подборки книжных новинок: там могут быть уже вышедшие книги, рукописи на стадии написания, могут быть книги, на которые еще не куплены права за рубежом.
Как мы нашли «Железную вдову»
Аня Золотухина, ведущий координатор: Вот пример того, как мы решились издать книгу «Железная вдова». Сначала мы наткнулись на вирусное видео автора с разбором фильма «Мулан» (2020). Были приятно удивлены глубиной погружения в тему, авторский голос и подача показались нам интересными. После второго ролика у автора было уже 100 тысяч подписчиков (видно, что живых), т.е. голос резонировал у многих людей. В конце видео было небольшое промо книги, которая выходила в Канаде. С учетом того, что сценарии к видео были очевидно написаны заранее, и написаны хорошо, мы решили запросить книгу. Отделу прав, кстати, для этого пришлось написать автору напрямую — а такое происходит редко. Прочли, впечатлились контентом, но, так как у дебютных авторов не очень большие шансы стать бестселлером, немного притормозили, чтобы оценить международную реакцию.
Постепенно книгу стали покупать на аукционах в Испании, Франции и еще нескольких странах. На тот момент у книги еще не было обложки, но интерес на Goodreads уже был. Это хороший показатель, так как просто наличие аудитории, в данном случае на YouTube, не гарантирует интерес к книге. Решили рискнуть и приобрести права. После выхода книга стала мгновенным бестселлером New York Times и фаворитом Франкфуртской книжной ярмарки в жанре young adult.
Источник
Рейтинги Goodreads и Amazon
Надя Молитвина, ответственный редактор: Третий вариант найти книгу — смотреть различные рейтинги: на Amazon, Goodreads, нишевые ТОПы и ключевые подборки новинок в СМИ.
А вот с русскими авторами все иначе. Тут больше самотека — это огромное количество рукописей, которые приходят на адрес издательства. Они распределяются по редакциям, где руководители редакций, шеф-редакторы и редакторы определяют, подходит ли им эта книга, как она написана, встанет ли она в какую-то серию, есть ли у нее коммерческий потенциал.
Как мы нашли «Правила выживания в Джакарте»
На что мы смотрим при выборе? На содержание, стиль и коммерческие критерии. Если есть лишь что-то одно, скорее всего, мы откажем автору. Например, в марте у нас вышла экшен-комедия «Правила выживания в Джакарте» Арины Цимеринг и Оксаны Багрий, которая была найдена на портале ficbook — сайте с фанфикшеном.
Это была наша инициатива: обратиться к авторам, влюбившись в текст и увидев в нем коммерческий потенциал, находка руководителя редакции Ольги Киселевой, которая связалась с авторами и привела их в МИФ. После совместного обсуждения Оксана и Арина довольно заметно переработали роман уже специально для бумажного издания.
Авторы книги: Арина Цимеринг и Оксана Багрий
Мы обращаем внимание на тексты, которые уже где-то выложены — например, на площадках самиздата или в соцсетях. Например, если у автора есть паблик «Вконтакте» и своя аудитория, мы придем к нему быстрее, чем если он принесет пока никому не известную рукопись.
Похожая история была с Куивом Макдоннеллом, писателем и стендап-комиком, который издавал свои произведения сам, тоже на платформе самиздата (Kindle) — как романы «Дублинской серии» («Человек с одним из многих лиц», «День, который никогда не настанет», «Ангельская работенка»), так и серии фэнтези («Странные времена»). Там они взлетели в рейтингах и довольно долго держались в топе, поэтому стыдно было бы его не приметить.
Продолжение следует.